И я догадываюсь, чем вызвана такая резкая перемена. Он равняется на Джека Доннелли. Этот мужчина его идеал. Я бы скорее предположила, что данная роль досталась его жесткому отцу, который всегда носит дорогие костюмы, но нет. Для него именно этот грузный, пузатый и чрезвычайно милый старик служит образцом для подражания.
* * *
Джек и Холли предложили нам остаться в гостевой комнате, чтобы мы могли рано утром с ними позавтракать, но Ребел отказался. Следует отметить, что я немного расстроилась.
После обсуждения бизнеса мы насладились прекрасным обедом, который приготовила сама Холли, а затем сходили в местный театр на спектакль «Отверженные»15.
Семейная пара оказалась прекрасной компанией. Приземленные, душевные и забавные. Никогда бы не подумала, что так хорошо проведу времени с людьми вдвое старше меня, но в жизни бывает все. Кроме того, я никогда бы не подумала, что так хорошо проведу время с Ребелом. Это происходит уже во второй раз. Совместный досуг за пределами спальни быстро превращается в неожиданное удовольствие.
— Ты собираешься дуться всю ночь? — спрашивает Ребел, лежа на своей половине кровати. — Если так и есть, я вызову такси, чтобы тебя отвезли обратно.
— Я не дуюсь, — возражаю я, хотя все именно так. — Но, если ты и дальше будешь вести себя, как полный придурок, я позвоню администратору и попрошу переселить тебя в другой номер. Как тебе такое?
— Осторожно, котенок. Ты снова много болтаешь. Если вовремя не закроешь свой прелестный ротик, я придумаю чем его занять.
Я поворачиваю голову на подушке, устремляя взгляд в сторону темноты, где разлегся мужчина.
— Я думала именно мой рот привлек твое внимание в первую очередь.
— Нет, во всем виноваты твои сиськи. А из-за твоего рта мои визиты все не кончались.
Я смеюсь.
— Надеюсь, ты не пытался играть словами, потому что прозвучало это просто ужасно.
— Не знаю, мне показалось, что это очень остроумно, — отмечает Ребел, а в его голосе слышится улыбка.
Моя грудь наполняется теплом. Прямо сейчас я чувствую необыкновенный душевный подъем, а причина этого лежит прямо по соседству со мной.
— Сегодня ты мне нравишься, — признаюсь я.
— Ты тоже ничего.
Повернувшись, я подпираю голову рукой. Слишком темно, чтобы четко его разглядеть, но его силуэта на белоснежных простынях для меня достаточно. Даже такой условный образ выглядит крайне внушительно. Его тело занимает больше половины огромной двуспальной кровати, растянувшись практически от самого изголовья до изножья.
Нащупав его голую грудь, я нежно ласкаю пальцами жесткие темные волоски.
— Сначала мне не хотелось ехать с тобой в Мэн, но в итоге даже рада, что передумала. Ты ведешь себя на удивление мило с самой конференции.
— Мило, неужели? — Он перехватывает мое запястье, останавливая движение руки. — Ты просто застала меня в хорошем настроении, Джозефин. Это не должно затуманивать твое суждение. Я не из тех, кто играет мило и честно.
С небольшим усилием я опускаю руку ниже, поглаживая его живот. Его хватка ужесточается, словно он хочет остановить меня, но не делает этого.
— Да, ты не такой. Не хочу ранить твои чувства, но я уже давно поняла это.
— Тем не менее ты снова возвращаешься за продолжением, — бормочет он.
— Да, возвращаюсь, — соглашаюсь я.
Моя рука мягко скользит под холодную простыню. Он абсолютно голый, поэтому я свободно обхватываю пальцами его затвердевший член. Его грудь тяжело поднимается и опускается с каждым вздохом. Я наклоняюсь и слегка касаюсь губами его колючих щек, шепча прямо напротив губ:
— Тебе следует кое-что узнать обо мне, Ребел. Я тоже не играю честно.
Все еще крепко удерживая его член, я начинаю двигать рукой вверх и вниз, заставляя Ребела стонать от удовольствия. Потом ловко забираюсь к нему на колени, тесно прижимаясь к мужчине своим обнаженным телом и медленно направляя его член внутрь себя.
— Сегодня я буду за главную, — произношу я, постанывая при каждом слове, пока он входит все глубже.
На мгновение он молчит, и я уже ожидаю резкий отказ, но затем Ребел произносит:
— Мой галстук в ванной. Принеси его.
Я не знаю, каковы его намерения, но очень хочу это выяснить, поэтому встаю и спешу в ванную. При возвращении Ребел приветствует меня громким предвкушающим рыком, еще сильнее разжигая во мне желание. Я победно приподнимаю галстук и приказываю мурлыкающим тоном:
— Руки за голову, мистер Скотт.