Больше я терпеть не мог. Я обернулся и сказал:
— Прошу вас, скажите, кто украл картины? Тот, кто это сделал, убил моих друзей и брата. Кто такой Гаше?
Она положила мне руку на плечо:
— Мистер Келли, клянусь, я не имею никакого отношения к тому, что произошло с вашим братом. И с остальными. Но за Денниса я бы не поручилась. Он помешан на своих картинах. И непременно хочет их вернуть.
Я покосился на Элли. Она была удивлена не меньше моего. Если картины украл не Деннис, то кто же?
— Миссис Страттон, его кто-то обманул. Возможно, вы знаете кто. Это были вы?
— Я? — усмехнулась Лиз. — Вы, видно, плохо себе представляете, какой подонок мой муж. Так вот, знайте: картины никто не крал, — заявила она с некоторым злорадством в голосе. — Вернее, украли только одну.
— Как это? — изумились мы с Элли.
И тут я услышал рев мотора. Нас нагнал Джеф на «дукати».
— Ваше время вышло, друзья! За вами погоня. Они в квартале отсюда.
Я увидел, что в переулок въезжает черный «мерседес».
— Им нужна я, — сказала Лиз, взглянув на Элли. — Вы даже не представляете, что это за люди. Они пойдут на что угодно. — Она обернулась ко мне. — Вам надо уезжать.
Остановить ее мы не успели: она выскочила из машины и направилась к «мерседесу».
— Приходите к нам часов около четырех, — сказала она. — Деннис будет дома. Там и поговорим.
— Лиз, объясните только, почему вы сказали, что украдена только одна картина. Их ведь было четыре.
— Пораскиньте мозгами. Вы же искусствовед. Как вы думает, почему он называет себя Гаше? — Черный «мерседес» сбавил ход. — Приходите к нам, — повторила она с печальной улыбкой. — В четыре часа.
Из «мерседеса» выскочили двое, подхватили Лиз Страттон под руки и, злобно покосившись в нашу сторону, затолкали ее на заднее сиденье. Мне очень не хотелось бросать ее на произвол судьбы, но мы ничего не могли поделать.
— Эй, Недди, — сказал Джеф. — У нас новая проблема.
За «мерседесом» оказалась вторая машина — «хаммер». Он несся прямо на нас.
— Нед, выходи, — стала выталкивать меня Элли. — Они ведь именно тебя ищут.
— Я тебя не брошу, — сказал я, схватив ее за руку.
— А что они мне-то могут сделать? — сказала Элли. — Я — агент ФБР. Беги!
— Недди, не тормози! — крикнул Джеф.
Я выскочил из машины, сел за спиной Джефа, и «дукати» рванул вперед. Я вцепился в Джефа — мне казалось, что если я его отпущу, то тут же полечу на мостовую.
Мы неслись по направлению к озеру. Я оглянулся — «хаммер» неумолимо нас нагонял.
На скорости километров сто шестьдесят мы мчались к Южному мосту. Стрелка спидометра уже показывала сто семьдесят, сто восемьдесят, сто девяносто…
И вот за крутым поворотом показался Южный мост.
Я снова оглянулся. «Хаммер» был метрах в ста от нас. Мы должны были успеть.
И тут я посмотрел вперед. Только не это. Мост начали разводить!
Зазвенел звонок, шлагбаум начал опускаться. «Хаммер» настигал нас. На раздумья была пара секунд.
— Держись, — бросил мне Джеф.
Сообразив, что он задумал, я в ужасе открыл было рот…
Но он несся прямо под шлагбаум. Мост уже поднимался.
Мотоцикл взлетел вверх.
— Пригнись! — завопил Джеф.
В воздух мы взмыли под углом в шестьдесят градусов. Сколько времени мы летели, я не знаю. Я вжался в спину Джефа и с ужасом ждал, когда от удара мое тело разлетится на тысячу кусков.
И в то же время у меня возникло удивительное чувство. Я понял, что ощущают в полете вольные птицы.
— Все получится! — донесся до меня голос Джефа.
Я открыл глаза и увидел надвигающийся на нас край моста. Мы перелетели через него, и Джефу удалось удержать равновесие.
— Ну как? — сказал Джеф, когда мы наконец остановились. — За подъем я бы поставил баллов восемь с половиной, но приземление — заслуженная десятка! — Джеф весь сиял. — Знаешь, надо будет в следующий раз ночью попробовать.
В половине четвертого Элли появилась в гараже у Джефа. Обрадовавшись, что с ней все в порядке, я кинулся ее обнимать. Она тоже за меня беспокоилась.
Я взглянул на часы, висевшие на стене. Следующий час должен был многое решить. Возможно, мы узнаем, кто украл картины. И с меня будет снято подозрение в убийстве.
— Ты готова ехать к Лиз? Готова загнать Денниса Страттона в угол? — спросил я.
— Разумеется, — ответила Элли и взяла меня за руку. — И если все получится, ты пойдешь и сдашься. Договорились?
— Договорились, — кивнул я.
Как только мы свернули к дому Страттона, я сразу понял — что-то не так. У ворот стояло несколько полицейских машин.
Сначала я решил, что ждут они меня. Что Лиз меня заложила. Но тут я увидел машину «скорой помощи».
— Пригнись, — велела мне Элли.
Я почти распластался на заднем сиденье. Элли опустила стекло в машине и предъявила полицейскому, перегородившему дорогу, свой значок.
— Что там случилось? — спросила она.
— Двоих застрелили, — ответил полицейский. — Тут вообще такое в последнее время творится…
— Страттона убили? — спросила Элли.
— Нет, — покачал головой полицейский. — Застрелены телохранитель и миссис Страттон.
Он махнул нам рукой — мол, проезжайте. И тут меня охватила паника. Лиз мертва… И обвинений Страттону нам не предъявить. Нам уже не доказать, что он узнал про ловушку, которую подстроила его жена. И самое ужасное, что это мы втянули в нашу историю Лиз.
— Элли, ее убили из-за нас, — сказал я и вспомнил про Дейва.
— Жди здесь, — сказала Элли, остановив машину. — И обещай, что никуда не убежишь.
— Обещаю, — ответил я. — Не убегу.
Элли вбежала в дом. У меня было предчувствие, что сейчас произойдет что-то неизбежное.
— Больше я бегать не буду, — произнес я вслух и взялся за ручку дверцы.
Страттон с посеревшим лицом сидел в холле. С ним рядом пристроился Карл Брин, детектив, которого Элли видела в номере Тесс. А рядом стоял Конский Хвост — тот самый громила, который преследовал Неда и Джефа.
— Я никак не могу поверить… — бормотал Страттон. — У них был роман. Она мне сама сказала. Она была зла на меня. Я слишком много работал. Уделял ей мало внимания.
Элли выглянула на террасу. И тут же узнала второго телохранителя, которого видела на приеме у Страттона. Он лежал на полу ничком. Лиз Страттон лежала на диване напротив — над ней склонился Берн Лоусон.
Элли вспомнила, что сказал полицейский. Это было вроде как убийство и самоубийство. Вот как все подстроили!
— Она мне пообещала, что расстанется с ним, — продолжал Страттон. — Быть может, Пол не хотел ее отпускать. Но вот так… Она была такой счастливой всего пару часов назад…
Элли не сдержалась.
— Я знаю, что это вы ее убили, — сказала она Страттону.
— Что? — изумленно спросил он.
— Вы все это подстроили, — гневно бросила Элли. — Никакого романа не было. Это у вас был роман — с Тесс Маколифф. Лиз нам все рассказала. Про то, как она подсунула вам Тесс. Но вы все узнали. Это сделали вы, Страттон.
— Нет, вы слышите?! — Страттон вскочил. — Эта искусствоведша снова меня обвиняет!
— Я виделась с ней, — сказала Элли Брину, — несколько часов назад. Она рассказала мне, что подстроила роман своего мужа с Тесс Маколифф, чтобы его дискредитировать, но ему стало об этом известно. Еще она сказала, что он сам украл у себя картины. Да, можете проверить все в «Бразильском дворе». Покажите там его фотографию. Страттон частенько бывал у Тесс Маколифф. И спросите его, что Лиз имела в виду, когда сказала, что украдена всего одна картина.
— Быть может, Лиз действительно знала что-то про картины, — сказал Лоусон. В руках у него был пластиковый пакет с пистолетом. — Это «беретта». Из такой же были убиты люди на озере Уорт.
Страттон с невозмутимым видом сел.
— Уж не делаете ли вы из этого вывод, что картины украла Лиз Страттон? — сказала Элли. — И она, значит, всех и убила?