Учитель в восторге хлопнул рукой по столу:
— Правильно! На берегу реки, в прохладной зеленой тени, глаза черные, как ночь! Небесный дар, ты молодец, ты превзошел меня! Догадайся, какое сравнение я подобрал? Черные жемчужины. Но жемчуг мертвый, а ночь живая, подвижная, текучая, она может тянуться бесконечно, правда?
Небесный дар понял, что он тоже может писать стихи — сам писать, без посторонней помощи. Достаточно только как следует понаблюдать, а затем подумать. Жену Тигра он назвал Лунной госпожой, потому что рот у нее был кривой и немного походил на косо висящий серп луны. Тигр даже рассердился на друга и объявил, что у его жены самый красивый косой рот в Поднебесной, но Небесный дар уточнил, что луна — тоже единственная на свете, поэтому они остались друзьями.
Подозревая, что Чжао учит сына черт знает чему, господин Ню как-то заговорил с учителем. Тот похвалил Небесного дара, заявил, что у него талант. Отец не поверил. Только когда учитель показал ему последнее сочинение сына, господин Ню убедился, что платит деньги не напрасно: шесть листов бумаги в красную клетку были целиком заполнены иероглифами. Отец не решился бы сказать, о чем они, но быстро подсчитал их количество, и у него получилось около полутора тысяч.
— Полторы тысячи иероглифов! — довольный, рассмеялся Чжао. — Это же настоящая статья! Еще года три, и он все что угодно научится писать.
— Но вы уж не слишком его мучайте! — сменил тон отец. — У меня ведь только один сын. Как бы он не надорвался!
С тех пор господин Ню уверовал в учителя и стал гордиться сыном, направо и налево рассказывая, что его сын пишет статьи. Небесный дар тоже возгордился и каждый раз, когда отец просил его что-нибудь сделать, отвечал:
— Нет, нет, не мешай мне думать! Я сейчас сочиняю очередную статью.
Глава 19
ПОЭТЫ И ТОРГОВЕЦ
Проучившись у Чжао год с лишним, Небесный дар сделал немалые успехи в иероглифике и стал писать настолько красиво, что отец даже поручал ему изготавливать праздничные надписи в своих лавках. Приказчики лишь вытягивали вверх большой палец, а Небесный дар смущался и радовался.
Отец окончательно признал, что Чжао — хороший учитель, видел, что в комнате для занятий прибавляются книги, но при этом обнаружил, что из нее пропадают вещи. Например, со стола исчезли фарфоровая ваза и медная тушечница, а Небесный дар растирал тушь в обыкновенной тарелочке. Господин Ню спросил Тигра, что это значит, — тот ничего не смог ответить; спросил сына — тот усмехнулся и объяснил, что у учителя нет денег на книги и другие вещи, вот он и вынужден продавать кое-что.
— Почему же он не попросил денег у меня? — оторопел отец.
— Учитель говорит, что в комнате слишком много вещей, из-за них беспорядок.
— Но это же мои вещи! — Отец не выносил таких поступков, хотя не был жаден.
— А какая разница: попросить у тебя денег или продать что-нибудь?
Это было уже слишком. Небесный дар против своей воли топил учителя.
— Продавать вещи из моего дома?! — закричал отец.
— Но учитель считает, что необходимо кое-что продавать, чтобы не забывать о бедности. Бедность располагает к труду! — продолжал упорствовать Небесный дар. — Недавно я тоже продал свои кожаные туфли за полтора юаня и пригласил учителя в харчевню. Он был очень доволен.
— Ты мой сын или его? — помрачнел отец. Он мог стерпеть все что угодно, но это уже была прямая порча сына.
Небесный дар не нашелся с ответом. Он, конечно, знал о материнских и отцовских правилах, но поведение учителя было гораздо интереснее. Оно позволяло человеку притворяться бедным и в то же время не беднеть до такой степени, как родственники Цзи. Именно из-за этого он продал свои кожаные туфли. Раз учитель беден, Небесный дар должен подражать ему — тем более что эта бедность проявлялась очень забавно: Чжао мог продать тушечницу и купить книжку, а потом продать книжку и купить сигареты. Благодаря отцу и семье Цзи юноша узнал силу денег, а Чжао научил его сопротивляться этой силе, играть с ней. Деньги, конечно, — штука хорошая, но слишком спесивая, а учитель сбивал с них спесь и, обменяв книгу на сигареты, как бы плевал деньгам в лицо. Когда он был голоден, он продавал ватный халат; когда замерзал — крал уголь и согревался, — таких веселых способов у него было сколько угодно.
— Ничего себе! — цедил отец. — Учитель крадет вещи, учит ребенка продавать туфли… Я привык покупать, а не продавать — торгую только в лавках!
Он стоял за увольнение Чжао. Цзи считала, что хозяин прав, потому что учитель и ученик воровали у нее уголь, бросали на пол недогоревшие свечи, плодя тем самым мышей, использовали тарелки в роли тушечниц, а палочки для еды — в роли кочерги, так как настоящая кочерга и совок для угля давно исчезли.
Небесный дар не хотел расставаться с учителем и решил сопротивляться. Он был уже почти семнадцатилетним парнем, со своими пристрастиями, и не мог полностью подчиняться отцу. Пушок на его верхней губе стал еще гуще, голос — почти как у взрослого. В принципе он любил чистоту и порядок, установленные в доме еще матерью, но не меньше ему нравилась и неопределенность во всем, характерная для учителя. Разве есть время вытирать со стола, когда пишешь на нем стихи? Они с учителем были поэтами, а отец — торговец, это ясно, но поэзия не должна подчиняться торговле, это тоже ясно.
Тигр, видя, что дело плохо, выступил примирителем, пообещав пресечь продажу вещей и обыскивать провинившихся каждый раз, когда они выходят из дома. К тому же он утверждал, что сочинения, которые они пишут, помогут Небесному дару стать чиновником. Отец немного успокоился и не выгнал Чжао.
С тех пор учитель сам заявлял Тигру, подойдя к воротам и не дожидаясь обыска:
— Иду добыть немного денег. Но не бойся: продавать буду далеко, а не возле дома!
Тигр не очень доискивался, что он несет, так как сам считал, что от лишних вещей нужно избавляться: они только место занимают. Кроме того, совершив свою торговую операцию, учитель всегда угощал друзей. Тигр постоянно получал от него фрукты или какие-нибудь другие вкусные вещи, а когда рыльце в пушку — почему глаза не закрыть?
Еще отец был недоволен тем, что Небесный дар часто ходил к Пчелке. Юноша особенно любил ходить к ней потому, что теперь она превратилась в «ночную Пчелку». Супруги Хэй не успевали следить за детьми и предоставляли им делать что хотят, и Небесный дар продолжал играть с ними. Они вновь перестали казаться ему грязными, так как он, подражая учителю Чжао, разлюбил прихорашиваться и подарил свою еще не до конца использованную жидкость для ращения волос жене Тигра. Ему очень нравилась наивность Пчелки. Он читал ей стихи, в том числе о ней самой, а она каждый раз округляла свои черные глаза и говорила:
— О, какие красивые!
Он шептал ей, словно герой романа:
— Наши судьбы связаны неразрывно… А она, ничуть не смутившись, отвечала:
— Это прекрасно!
Кое в чем она, конечно, усовершенствовалась — например, научилась шить и частенько штопала братишкам носки. Иногда у нее в волосах застревала нитка, Небесный дар снимал ее, прикасался к ее волосам, но она не протестовала. Во время дождя она по-прежнему бегала босиком.
Однажды, заглянув к Хэю, отец увидел их вместе и тут же позвал Небесного дара домой. Юноша, заметив на лице отца сумрачное выражение, не стал с ним спорить, но дома рассказал все учителю.
— Без женщин нет поэзии! — воскликнул Чжао. — Поэт всегда должен любить. Ведь женщина — это ива, а поэт — ветер. Что еще он может теребить, как не иву, откуда еще может черпать красоту?
Небесный дар спросил, почему же тогда у самого учителя нет женщины. Чжао ответил, что когда-то одна женщина отвесила ему очень звонкую пощечину, а это уже неинтересно — как неинтересно, когда ива хлещет тебя ветвями по голове.
