Один из старых картежников вышел на улицу и, прихрамывая, побрел по улице. Это был обнадеживающий знак. Если Нарцисо поблизости и ему сообщат о его, Бирбанте, присутствии, — охота почти закончена. Приборы давали неточные показания на малых расстояниях и могли только оповестить его, что нужный ему человек находится где-то в радиусе от десяти до двадцати километров. Но стоит Нарцисо узнать, что его разыскивают, ситуация быстро изменится. Он испугается, запаникует, и приборы, настроенные на работу его мозга, тут же укажут его местонахождение. Идя к машине, Бирбанте смотрел вперед, но, сев за руль, мог с помощью зеркала видеть, что делается у него за спиной. Старик, оглянувшись в его направлении, вошел в дом. Бирбанте положил покупки рядом с бутылкой вина под сиденьем и завел мотор. Все это он проделал с нарочитой медлительностью и был вознагражден, заметив, как какой-то мальчишка вышел из той самой двери, за которой скрылся старик. Мальчик побежал по направлению к машине, но проследовал мимо, даже не взглянув на нее.

Очень странно, подумал Бирбанте, включая передачу. Ни один итальянский мальчишка не сможет пройти мимо блестящей красной машины, не обследовав ее от бампера до бампера. Этот мальчишка — посыльный. И в послании явно сообщается о нем, Бирбанте. Нарцисо, должно быть, рядом. Бирбанте осторожно подал машину назад, в узкий проезд между домами, развернулся и поехал в сторону, противоположную той, куда ушел мальчик. Приборы сообщат ему все, что нужно.

Дорога петляла, поднимаясь вверх из долины. На одном из поворотов Бирбанте заметил широкую площадку на обочине, затененную деревьями. Он остановил машину в тени и выключил двигатель. Воцарилась теплая тишина, нарушаемая лишь отдаленным гулом насекомых. Перед ним расстилалась долина — монотоный серо-коричневый ландшафт, кое-где оживляемый чахлой зеленью полей по обеим сторонам городка. Чиамонте значительно лучше смотрелся на расстоянии, с розовым куполом, возвышавшимся над белым зданием церкви. Нищета и грязь отсюда не были заметны. И без того бедная почва была истощена многовековым возделыванием. Бирбанте сделал большой глоток из бутыли, отломил кусок хлеба и перочинным ножом отрезал толстый ломоть сыра. Хрустящий вкусный хлеб, острый сыр — простая крестьянская еда — напомнили ему о Тосканских холмах его детства. Италия никогда не изменится, овеянная вековой дремой теплых дней под мягкий перезвон колоколов тысяч церквей, подобный тому, что слышался в отдалении. Страна истинной веры, с долинами, лежащими, как линии судьбы, на длани Господней.

Натужно пыхтя и чихая, по дороге ехал старый автобус, поскрипывая на поворотах. Чтобы добавить шуму, водитель, скрючившийся за рулем, как паук, посигналил клаксоном. Клаксон издал пронзительный вой, взорвав тишину.

Возмущенный, Бирбанте потряс кулаком вслед удалявшемуся автобусу и мысленно проклял водителя. Только немного успокоив себя несколькими глотками вина, он осознал, что поддался своему гневу и проклял незнакомого беззащитного человека. От этой мысли ему стало не по себе. Он почувствовал, как на лбу выступила испарина, вызванная отнюдь не жарой. Достав тяжелые серебряные четки, он обратился к Богу с просьбой о прощении, молил Его отменить проклятия, ибо, произнесенные во гневе, они не должны осуществиться. Бирбанте просил Бога простить и его гнев, ибо человек слаб. Произнеся молитвы, он немного успокоился. Но он ощущал, что его работа, особенно последнее задание, отнимает у него веру. Вернувшись назад с Нарцисо, он попросит своих настоятелей об отпуске. Они пойдут ему навстречу, зная, в каких условиях ему приходится работать. Можно будет год провести в уединении в каком-нибудь монастыре высоко в горах.

Стрелка на циферблате упорно пыталась привлечь его внимание. Бирбанте, наконец, заметил ее движение. Занятый своими проблемами, он совсем забыл о работе. Вывод очевиден. Нужно отложить в сторону личные интересы, так же как и хлеб с вином. Воздержание и пост сослужат ему хорошую службу. Успокоившись, он тщательно настроил приборы и покосился на стрелку.

«Ты здесь, Нарцисо, совсем близко, и ты так же боишься справедливости Божьей, как и я. Мы оба в его руках, и я иду на помощь тебе».

Машина мгновенно завелась и быстро помчалась по дороге. Через некоторое время Бирбанте решил, что лучше сдерживать свой энтузиазм. Охота продолжалась так долго, что несколько минут не сыграют роли. Когда перед деревней дорога пошла между полями, он съехал на обочину и еще раз проверил показания приборов. Сильная, устойчивая реакция. «Я иду за тобой, Нарцисо». Ничто не изменилось в Чиамонте с тех пор, как он уехал отсюда. Только тени стали длиннее. Бирбанте медленно ехал по деревне, придерживаясь середины улицы, поглядывая на приборы. Когда он проедет мимо Нарцисо, стрелка сильно качнется. Тогда, наконец, беглец будет пойман. С Божьей помощью. Бирбанте коснулся креста под рубашкой. Стрелка не шелохнулась.

Дома остались позади, снова начались поля. Пыльные виноградники стеной подступали к дороге. Нарцисо, должно быть, укрылся подальше от города на уединенной ферме. С каждым мгновением сигнал становился все слабее и вскоре почти исчез. Но приборы по-прежнему указывали, что следует двигаться прямо. Бирбанте почувствовал страх и опустил ногу на акселератор. Нет, нужно разобраться, без паники. Он остановил машину и сделал более точные замеры. Ничего. Но сигнал должен быть. Растерявшись, он постучал по циферблату, будто надеясь таким образом получить требуемую информацию…

И вдруг Бирбанте засмеялся.

«Все очень просто, — он завел машину. — Автобус. Нарцисо получил предупреждение и сбежал на автобусе. Твое путешествие подходит к концу, Нарцисо».

«Альфа-ромео» устремился в погоню. Быстро и мощно несся он на прямых участках дороги, чуть соскальзывая на поворотах. Не прошло и минуты, как вдали в клубах пыли показался автобус. Бирбанте резко притормозил и поехал за автобусом, поглядывая на приборы. Будет нелегко вытащить человека из переполненного автобуса, но нужно постараться обойтись без лишнего шума.

Бирбанте не пришлось делать этого. За поворотом он так близко подъехал к автобусу, что смог разглядеть мешки и узлы, сваленные в его задней части. Циферблаты замигали, Бирбанте остановился. Нарцисо шел дальше пешком, удаляясь вправо от дороги. Сигнал, вызванный чувством страха, безошибочно указывал его местонахождение. Должно быть, он заметил машину, ехавшую за автобусом. Включив задний ход, Бирбанте тронулся с места. Он медленно доехал до развилки — каменистая дорога уходила в сторону через поле. «Здесь». Он повернул и двинулся по ней, не повышая скорости, но с таким расчетом, чтобы можно было догнать идущего пешком.

На вершине пологого холма, на камне у обочины, опершись на палку, сидел человек в потертых вельветовых штанах. Бирбанте остановился, чтобы спросить его, не проходил ли кто-нибудь по дороге. В этот момент человек повернул голову, и Бирбанте промолчал.

Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем Бирбанте выключил двигатель и приборы.

— Вы — Нарцисо Лупори, — утвердительно сказал он.

Нарцисо кивнул. Его голубые глаза резко выделялись на смуглом лице.

— Вам удалось перехитрить меня.

— Отец Бирбанте.

— Весьма польщен. Величайший преследователь еретиков.

— Раз вы меня знаете, вряд ли нужно говорить, что я здесь не за тем, чтобы разговаривать с вами, помогать вам или совершать другие богопротивные поступки. Для нас обоих будет лучше, если вы немедленно сядете в машину и отправитесь со мной.

— Терпение, Бирбанте, терпение. Приговоренный имеет право на последнюю трапезу. Даже у Господа была Тайная Вечеря.

— Его имя кощунственно звучит из ваших уст. Вы прямо сейчас поедете со мной.

— Да? — улыбнулся Нарцисо, хотя ничего смешного в его положении не было. — А если я откажусь, что вы сделаете со мной? Убьете?

Бирбанте вздохнул и достал с сиденья прибор.

— Вам известно, что мы никого не убиваем. Мы — христиане, живущие в христианском мире, и мы боремся за то, чтобы любовь воцарилась на Земле. С помощью этого прибора я заберу вас с собой, невзирая на сопротивление.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: