Гаст немного приободрился и расправил плечи.

— Вы правы. Мир не перевернулся. Я должен во всем разобраться сам. Скажите, а почему вы, я и Лита оказались на подозрении у ФБР? Ведь Блейлок намеренно позвонил мне домой, зная, что меня там нет. А вчера вечером он следил за нами, когда мы поехали в ресторан. Почему?

— Он обязан проверить всех. Но только мы и техники имеем возможность заходить и покидать лабораторию в любое время. Блейлок признался, что один из техников работает на него. Так что эта группа все время под присмотром. Получается, что мы — главные подозреваемые.

— Ничего не понимаю. Зачем нужно было разбивать эти пробирки?

Ливемор медленно кивнул.

— Вот это и предстоит выяснить Блейлоку. Если он сумеет ответить на вопрос «зачем?», он найдет, кто это сделал.

Лита тихо зашла в кабинет Гаста и молча закрыла за собой дверь. Гаст поднял глаза от бумаг, разложенных на столе, и удивленно посмотрел на нее. Никогда прежде она не бывала здесь.

— Зачем ты это сделал? Зачем? — сказала она грубым от волнения голосом, с искаженным от переполнявших ее эмоций лицом.

Гаст молчал.

— Не воображай, что мне ничего не известно. Блейлок все рассказал мне. И про то, где ты был ночью, и про нее. Уж он-то точно не врал.

Гаст очень устал и не хотел вступать в пререкания.

— Для чего ему понадобилось рассказывать? — спросил он.

— Ясно, для чего. Ему плевать на тебя, на меня — он делает свое дело. Он подозревал меня и хотел вывести из равновесия. Что ж, ему это удалось. А теперь отвечай, свинья, — как ты мог так поступить? Скажи, как ты мог?

Гаст положил сжатые в кулак пальцы на стол перед собой, посмотрел на них и сказал:

— Мне захотелось.

— Тебе захотелось! — Лита отрывисто выкрикивала слова. — Вот, значит, какой ты человек. Тебе захотелось, и ты пошел. Я уж не спрашиваю, что там произошло между вами. Это легко можно представить.

— Ли, давай не будем сейчас это обсуждать…

— Мне все равно, где и когда сказать, что я о тебе думаю. Ты.о. предатель!

Упорное молчание Гаста разозлило ее до такой степени, что она уже не находила слов.

На столе стоял макет Нового Города, сделанный еще на стадии проектирования. Лита схватила его двумя руками, подняла над головой и запустила им в Гаста. Но макет был слишком легок. Он полетел, переворачиваясь в воздухе, попал Гасту в руку, не причинив вреда, упал на пол и разбился на несколько частей.

— Что ты делаешь! — сказал Гаст, нагнувшись, чтобы собрать макет. — Ты разбила его, а он стоит денег и числится за мной.

В ответ хлопнула дверь, и Гаст, подняв взгляд, увидел, что Лита ушла.

Никогда в своей жизни Лита не была так рассержена. У нее болела грудь, она задыхалась. Как он мог поступить так? Лита почти бежала по коридорам Нового Города, как ей казалось, без всякой цели. Но остановившись, чтобы перевести дух, она увидела на офисе надпись: «Центринжком» — и поняла, что шла именно сюда. Какое ужасное сокращение для Центрального Инженерного Комитета.

Лита помедлила — зайти или нет? А если она зайдет, то что скажет? Вышел какой-то мужчина и придержал для нее дверь. Продолжать стоять было глупо, и она вошла внутрь. Прямо перед ней на стене висел план этажа. Лита нажала кнопку с пометкой «секретариат» и двинулась в указанном направлении.

В большой комнате сидело несколько девушек. Стоял гул от работы офисной аппаратуры и пишущих машинок. Люди постоянно входили и выходили из комнаты. Подождав немного, Лита остановила молодого человека, проходившего мимо с кипой бумаг, и спросила его:

— Простите, вы не могли бы мне помочь? Я ищу… мисс Джорджетту Букер. Она здесь работает.

— Джорджи? Конечно. Вон там, у дальней стены. В белой рубашке… — или как там вы это называете. Если хотите, я предупрежу ее о вашем приходе.

— Нет, спасибо большое. Я сама поговорю с ней.

Лита дождалась, пока он уйдет, потом поверх голов склонившихся над работой девушек посмотрела в дальний конец комнаты, и у нее перехватило дыхание. Должно быть, это и есть та девушка. Белая блузка, черные волосы и шоколадного цвета кожа. Лита двинулась через офис самым дальним путем, пробираясь между письменными столами, и, подойдя поближе, смогла как следует разглядеть девушку.

Она была хорошенькой. Ничего не скажешь. Точеное лицо, изящный нос, но слишком много косметики. На губах — толстый слой помады пурпурного цвета. На щеках и груди — серебряные блестки. Слишком много выставлено на всеобщее обозрение. Через тонкую прозрачную блузку была видна большая грудь с черными кружками сосков.

Почувствовав на себе пристальный взгляд, Джорджетта подняла глаза и тепло улыбнулась. Лита отвела взгляд и пошла прочь, все быстрее и быстрее.

К полудню доктор Ливемор совершенно выбился из сил. Он мало спал прошлой ночью, к тому же его обеспокоил визит человека из ФБР. Ему пришлось еще собрать техников, чтобы навести порядок в лаборатории. Он доверял им, но хотел лично убедиться в том, что все сделано как следует. Потом можно будет немного вздремнуть, Он отодвинул листки с набросками диаграмм генетических кодов и тяжело поднялся. Годы давали о себе знать, Пожалуй, самое время присоединиться к своим пациентам в теплом уюте этажей, отведенных для стариков. Он улыбнулся этой мысли и отправился в лабораторию.

В отношениях Ливемора с персоналом не было никакой официальности, и, увидев, что дверь кабинета Литы Кребб закрыта, ему даже в голову не пришло постучаться. Мысли его были заняты историей с пробирками. Ливемор толкнул дверь и увидел Литу, которая плакала, сидя за столом и уронив голову на руки.

— Что случилось? — спросил он, тут же подумав, что разумнее было бы просто тихо уйти. Он вдруг сообразил, почему она плачет.

Лита подняла заплаканное раскрасневшееся лицо, и он закрыл за собой дверь.

— Прошу извинить меня, мне следовало постучать.

— Ничего-ничего, все в порядке, доктор Ливемор, — она промокнула глаза бумажной салфеткой. — Мне жаль, что вы застали меня в таком состоянии.

— Я отлично понимаю вас.

— Нет, пробирки здесь совсем ни при чем.

— Я знаю, это из-за той девушки. Я надеялся, что вы не узнаете.

Лита была слишком расстроена, чтобы спросить, как он сам узнал об этом, и снова принялась плакать, поскольку он напомнил ей о случившемся. Ливемору захотелось уйти, но он не смог придумать благовидный предлог для этого. Сейчас его совершенно не интересовали семейные драмы.

— Я видела ее, — сказала Лита. — Бог знает, зачем я пошла туда. Наверное, чтобы посмотреть, кого он мне предпочел. Это было так унизительно. Размалеванная вульгарная девица, из тех, что так нравятся мужчинам. К тому же, темнокожая. Как же он мог так…

Рыдания возобновились с новой силой, и Ливемор замер, взявшись за ручку двери. Он хотел уйти, пока его не втянули в разговор. Теперь же все изменилось.

— Я помню, вы как-то рассказывали, — начал он, — о своей родине. Где-то на юге, да?

От неожиданности вопроса Лита даже перестала плакать.

— Да, я родилась на Миссисипи. В маленьком рыбацком городке — Билокси.

— Я так и думал. Вас с детства окружала обстановка расовой непримиримости. И из ваших слов я понял, что самое худшее в той девушке — цвет ее кожи.

— Я не говорила этого. Но есть вещи, которые…

— Только не тогда, когда вы затрагиваете религию, расу или цвет кожи. Мне очень неприятно услышать такое от вас, генетика, Как вы могли даже подумать об этом. Я глубоко возмущен! Хотя, к великому сожалению, здесь нет ничего удивительного.

— Мне нет дела до той девушки. Но Гаст, как он мог?

— А что страшного он сделал? Бог создал вас женщинами. Но вы хотели иметь равные с мужчинами права, одинаковую зарплату, быть свободными от воспитания детей — и получили все это. Так и незачем жаловаться, когда мужчина, которого вы не пускаете в свою постель, уходит к другой.

— Что вы хотите этим сказать? — она возмущенно посмотрела на него.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: