Так же обстоит дело и с органом осязания. Однако среда, которая не является», например, ни теплом, ни холодом, бывает двух видов: одна такова, что совершенно не имеет никаних сле-дов зтих двух качеств, а вторая имеет их следы, однако в ней наблюдается соразмерность. Среда, следовательно, не есть ни тепло, ни холод; она, скорее, в соразмерности. Невозможно, чтобы орган осязания был совершенно лишен зтих качеств, ибо он состоит из них. Необходимо, чтобы причиной лишений его
28 Ибн Сина
433
этих сторон были смесь и соразмерность, чтобы оы чувсгвснно воспріінимал го, что выходиі из той меры, которой он обладаєг. Однако из смесей осязающих тел та, что блшке к еоразмерности, является более благоприятной для ощущения. Поскольку из всех живых существ человек более близок к еоразмерности, то он более благоприятен для осязания. И поскольку осязание есть первое из ощущений, и земное животное не может его лишиться, и осязание существует только благодаря соразмерному составу, нозволяющему решать между противоположностями, то из зтого следует, что у простейших злементов и у тех, кто близок к ним, совершенно отсутствует ощущение, и жизнь есть только рост. Вот, пожалуй, все, что мы можем сказать об осязании.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ”. О вкусе и обоняніш
Что касается вкуса, то он следует за осязанием, и польза его также состоит в действий, благодаря которому строитея тело, — зто побуждение желания к пище и к ее выбору. Это относится к тому же роду, что и осязание, лишь в одном: предмет, ощущаемый на вкус, воспринимается в большинстве случаев путем соприкосновении. Однако отличие не состоит в том, что в данном случае само соприкосновение не доставляет вкусовых качеств, например, так, как соприкосновение с теплом доставляет тепло, а нуждается в поереднике, воспринимающем вкус и не обладающем им по своей сути. Таковым является слюна, исходящая из слюнной железы. Поскольку зта влага сама лишена вкусовых качеств, она, в действительности, и доставляет вкусовые качества. Вкусовые качества примешиваютея к ней, как горечь к желчи и как кпслый привкус к желудочному соку; слюна примешивает к вкусу то, что доставляет, и превращает в горькое или кислое.
Здесь уместно расемотреть слодующее: не становится ли зта влага поередником потому, что части того, что обладает вкусо-выми качествами, примешиваютея к ней таким образом, что они растворяютея во влаге, после чего она проникает в язык, н язык ощущает то, что обладает вкусовыми качествами? Или же сама влага, не смешиваясь, становится восиринимателем вкусовьтх качеств? Все зто следует расемотреть. Еслп бы чувственно воспри-нимаемый предмет был бы тем, что смешивается, то влага не была бы абсолютным поередником, а скорее поередником, облег-чающим прибытие субстанции чувственно воспринимаемого предмета, доставляющего качество тому, что чувственно воспринимает. Что касается самого ощущения, то оно осуществляется пепоередственно путем соприкосновенпя ощущающего с ошущае-
434
мым, Еслп бі-т влага припинала вкусовыо качества и усваивала их, то и чувственно воспринимаемый предмет на самом деле также был бы влагой, и был бы ею без посредника. И если бы вкусовые качества присоедипились бы к органу вкуса, то он бы их чувственно воспринял. Если бы чувственно воспринимаемое, пдущее извне, имело бы путь к смежности, которым бы оно проникало без отого посредника, то вкус не был бы подобеп объекту зрения, который не может присоединиться к органу зрения без посредника. ибо, если орган, который видит, осязает, он совершенно не воспринимает. Однако необходимо, чтобы зта влага служила для растворения и одновременно для придачи качества и смешения. Если бы существовал путь к более глубокому со-прикосновению без зтой влаги, то вкус мог бы появиться. Если енросят, как зто получается, что терпкое ощущаетея на вкус, тогда как оно образует затор и препятствует проникновению, то мы ответим на зто, что, прежде всего, оно смешивается посредством зтой влаги, затем ос воздействие, возникптєе вследствие сгущения, проявляется после того, как онч была смешана. Вкусовые качества, которые воспринимает вкус, — зто сладкое и горькое, кислое п пресное, терпкое и острое, маслянистое, дур-ной привкус, безвкуспое. Безвкусное есть как бьт отсутствие вкусовых качеств, как, например, наблюдаетея зто при пробе воды или ощущений белизны яйца. Что касается других вкусо-вых качеств, то они многообразны благодаря многочисленным поередникам, и, помимо того, что они ощутпмы на вкус, неко-торые пз них еще и осязаемы. Их вкусовыо качества и осяза-тельные воздействия составляют нечто единое, что не различа-етея в ощущений. но зто нечто единое как раз и есть некий едп-нып вкус, отлпчный от [других]. На самом же деле, по-видимому, среди вкусовых качеств, выполняющих роль поередников между крайностями, есть некое, сопровождающееся какпм-то иным вкусовым качеством: различением и подогреванием, — все зто вместе називаєте я «острое». Иное же сопровождаетея вкусо-вым качеством и различением без подогревания, и зто [называется] «кислое»; а пное сопровождаетея вкусовьш качеством ощущения и сгущения, п зто есть «терпкое». Таким образом, зто есть все то, что было изложено в книгах по медицпне.
Что касается обойяния, то, пожалуй, человек более искусный в отношении обонянпя, чем прочие живые существа, — он осво-бождает посредством трения скрытые запахи, и зто свойственно только ему; и он проводит основательное иселедование. чтобы получить их посредством обоняния, и в зтом деле с ним никто но участпует, — конечно, он не воспринимает запахи настолько сильно, чтобы они могли создать в его воображении подобное
435
28»
тому, что возникает, например, с осязаемым н уелышанным, — напротив, отпечатки запахов у него доволыю слабые. Позтому у него запахи называются лишь в двух аспектах. Один из них в аспекте «приятный и неприятный»; в таком случае говорят «приятный [запах]», «дурной [запах]», так, как бы сказали о вкусе — «приятный или неприятный» — не представляй раз-личий или названия; а в другом аспекте зто выглядит так, что соответственно вкусовым качествам образуют названия. говоря: «сладкий запах», «кислый запах», как будто запахи, которые имеют обыкновение присоединяться к некоторым вкусовым качествам, относятся к последним и определяютея по ним По-видимому, с восприятием запахов человеком дело обстоиг так же. как и с восприятием образов вещей и цвета животными, имею-щими твердое зрение, которые воспринимают в состоянии не-определенного представлення так, как близорукий воспринимает издалека образ дерева. Однако многие животные, обла-дающие твердым зрением, доволыш сильны в восприятии запахов, например муравьи. Очевидно, животные, подобные им, не нуждаютея в том, чтобы обонять и нюхать. Запахи достигают их посредством воздуха. Поередником обоняния также является непахнущее тело, наподобие воздуха и воды, несущее запах пах-нущих предметов. Однако люди по-разному смотрят на запах. Некоторые полагают, что он доставляетея смесью вещи, неходящей от пахнущего тела, разлагаясь и испаряясь, запах прпмепіива-етея к поереднику. Некоторне же полагают, что оп доставляетея путем разложения посредника без того, чтобы вещь, исходящая от тела, обладающего запахом, смешивалась и разлагалась при зтом. Некоторые говорят, что он доставляетея без смеси вещи, исходящей из другого тела, и без разложения поередпика. Зто означает, что тело, обладающее запахом, действует в теле, не обладающем запахом, а между ними находится тело, не обладающее запахом, но оно не действует в поереднике: напротив, поередник является тем, что присоединяетея посредством действия имеющего запах тела в не имеющем запах теле таким образом, что говорят: «зто приобретает звук и цвет». Нам следует иселедовать зто и поразмыслнть над зтим. У каждого из сторонни-ков зтих взглядов есть доказательства. Тот, кто утверждает, что зто есть пар и дым, ссьтлаясь на опыт, говорит, что если бы запах не распространялея вследствие разложения вещи, то тепло и то, что освобождает тепле» от холода п испарения, а также прочие вещи такого рода, не были бы тем, что освобождает запахи, и холод не скрывал бы их. Следовательно, ясно, что запах достигает обоняния путем испарения предмета, содержащего запах, и путем смешивания с воздухом п проникновения в него,