— Скажи, Юджин, а что, Эйб больше рыбалкой не увлекается?

— Почему же не увлекается, сэр? Ещё как увлекается. Позавчера поймал вот такого тунца, вы не поверите, сэр. И завтра вечером собирается выйти в море.

— Попроситься мне с ним, что ли? — лениво протянул Исель, прикидывая, что же снова замыслил одноногий Эйб, которого он не любил за наглость и который всегда казался ему подозрительным.

— Право, не знаю, сэр. Они собираются целой компанией: кроме Эйба — еще три девушки, из наших официанток-вертихвосток, и три приятеля…

— Из Зоны?

— Нет, приезжие. По-английски говорят плохо-плохо. Вроде макаронники, сэр. Видел я таких в Неаполе в сорок четвертом. Их хлебом не корми, дай только красного вина дешевого да девок. Тут уж они — герои. Хиляки. Тьфу! А эти, приятели-то Эйба, — крепкие ребята. Ну что, ещё стаканчик за встречу? И я с радостью выпью с вами, сэр, пока не началась эта катавасия с приемом. Там уж некогда будет: знай поспевай за господами офицерами.

— Давай ещё двойной скотч. И себе возьми что хочешь. За твои успехи, дядюшка Юджин.

— Спасибо, сэр. Вы золотой человек, храни вас бог!

В разгар приема, когда была произнесена и выпита добрая половина запланированных тостов, когда начальник школы полковник Милтон Шаттук сделал паузу и взялся наконец за вилку с ножом, а разомлевшие от возлияний бывшие “рейнджеры” позволили себе спокойно закурить, Исель незаметно выскользнул из зала.

“Так, сейчас без семнадцати шесть. У меня в запасе около двух часов. Надо бы каким-то образом увидеть Эйба и его новых приятелей. Макаронники, сказал папаша? Недавно в Зоне. А что, если это чернорубашечники, о которых писал Леспер-Медок? Почему бы нет: профессиональные убийцы, ради денег — а ЦРУ в таких случаях не скупится — готовые на всё. Да. Нужно обязательно проверить, что это за птицы. Даже пусть старикашка ошибся, и они не итальянцы. Всё равно странно появление троицы в Зоне. Что-то тут неладно”.

Капитан знал, что домик бармена находится милях в пяти от территории школы, в поселке обслуживающего персонала, наискосок от бензозаправочной станции. Он вышел из офицерского клуба, пересек плац, миновал двухэтажные коробки казарм.

Пустынное шоссе. Полосатые красно-белые столбики.

Подождать автобус? Но они вечером ходят с интервалом в час. Машина бы какая-нибудь подвернулась! Да откуда ей здесь взяться! Исель отшагал приблизительно с полмили, когда за его спиной послышалось мягкое шуршание шин. Поравнявшись с ним, автомобиль остановился.

— И далеко вы направляетесь, капитан? — поинтересовалась полная блондинка, которая сидела за рулем золотистого “мустанга”. На вид ей было лет восемнадцать — двадцать. — Может, вас подбросить?

— Буду бесконечно признателен, мисс…

— Мисс Шаттук. Но если вам больше нравится, зовите меня Абигейл или просто Абби. Вы надолго в наши края? Наверное, — усмехнулась девушка, — на этот идиотский юбилей?

— Да.

— И сбежали?

— Как вам сказать, Абби…

— Сбежали, сбежали. Вижу! И правильно сделали. Там обычно тоска смертельная. Я приехала к отцу…

— Полковник Шаттук ваш отец?

— А разве не видно? Между прочим, вы ещё не представились мне.

— Простите, Абби. Меня зовут Исель. Исель Прьето.

— Ладно. Прощаю. А то, что вы капитан панамской Национальной гвардии, я догадалась сразу — по вашему мундиру и знакам различия. Форма вам идет, Исель. — Она поддала газу, и “мустанг” стремглав пролетел мостик над какой-то безымянной речушкой. — Я учусь в Сан-Франциско, в университете, перешла на второй курс. Вы мне так и не сказали, Исель, где же мне вас высадить?

— У бензоколонки.

— Знаете что, мне неохота с вами расставаться. Честно. Вечером у нас соберутся люди по случаю получения отцом награды. Вот здорово, если бы и вы пришли.

— Но это, наверное, неудобно. Я никого не знаю. И главное — меня не приглашали…

— Достаточно того, что я вас приглашаю. Уразумели, капитан? Не могу же я весь вечер провести с этим болваном Миккинесом!

— С майором???

— Нет. С его противным отпрыском Юлиссисом. Пожалуйста, приходите, Исель. Умоляю.

— О'кей!

— Ой! Спасибо, капитан! — Абби чмокнула Иселя в щеку. До перекрестка у бензозаправочной станции она продолжала беззаботно щебетать о своем студенческом житье-бытье. При прощании протянула визитку:

— Вот мой адрес. Жду вас. То-то будет сюрприз для здешних сплетниц! Хотите, я за вами заеду?

— Спасибо, Абби. Я сам доберусь.

— Значит, ровно в девять? Непременно! Договорились?

— Слово офицера.

ГЛАВА XXII

Неширокий, аккуратно подстриженный газон отделял жилище дядюшки Юджина от проезжей части. Окна выходили на улицу и были затянуты плотными шторами, что показалось Иселю довольно странным и подозрительным.

Справа от домика бармена простирался пустырь, превращенный жителями поселка в свалку отживших век автомобилей и всякого хлама. Слева возвышалось невзрачное кирпичное здание гарнизонного магазина.

Чтобы не привлекать к себе внимание редких прохожих, Прьето сначала заглянул туда. Никакого конкретного плана, что делать дальше, у него не было. Поэтому, походив между стеллажами, на которых пылилось списанное со складов обмундирование, валялись тупоносые солдатские ботинки, ремни, каски, маскировочные накидки и тому подобное, остановился у прилавка:

— Пачку “Кэмела” без фильтра. И кока-колу.

Исель цедил холодную кока-колу и прикидывал, как ему поступить. Пойти позвонить в дверь и под любым предлогом вызвать одноногого Эйбрахама? Но что это даст? Продувная бестия Эйб постороннего не пустит за порог, да и наивно полагать, чтобы его новые приятели-итальянцы рассиживали в гостиной, а не укрывались в подвале или на чердаке. Попытаться под покровом ночи, когда Эйб будет занят в офицерском клубе, а старый Юджин отправится обслуживать прием у полковника, проникнуть в домик бармена? Мысль неплохая. Будь он сейчас не в этой дурацкой парадной форме и на своей панамской территории, а не в Зоне, можно было бы рискнуть и решиться на подобную авантюру. А так — просто невероятно. Ждать? Но до выхода яхты в море, если бармен не соврал, остается чуть больше суток. Кроме того, не исключено, что Эйб, для отвода глаз, отправится на “рыбалку” один, или пусть даже с девицами, а его приятели тем временем благополучно улизнут из Форт-Шермана. Ну и дела!

Исель расплатился, закурил и вышел на улицу.

Смеркалось.

Он постоял, переминаясь с ноги на ногу, на углу, а потом, словно в нерешительности, побрел к пустырю. Нет, ничего путного в голову ему так и не пришло, но чутье подсказывало — иди! И хотя домик бармена по-прежнему глядел непроницаемыми темными окнами и изнутри не доносилось ни единого звука, контрразведчик теперь был абсолютно уверен, что там кто-то есть.

На площадке у черного хода домика приткнулся к дереву дряхлый пикап, на котором Юджин обычно ездил за продуктами. Задняя дверца была открыта: из кузова торчали четыре крепко сколоченных, обитых железной лентой, плоских ящика. Судя по габаритам, в них легко могли разместиться крупнокалиберные пулеметы или базуки.

Беззаботной походкой капитан вернулся на улицу, пересек её и направился к автобусной остановке. Никогда прежде он не чувствовал себя столь беспомощным и растерянным: он не знал, как быть, что делать.

Если в ящиках оружие, то куда его собираются везти неизвестные злоумышленники? На яхту? Зачем? Логичнее было бы переправить этот груз по суше в любую точку Зоны, чтобы затем потихоньку перетащить на панамскую территорию, поближе к столице. Но для совершения террористических актов удобнее пользоваться чем угодно, только не станковыми пулеметами и базуками. Словом, получается чепуха. А с другой стороны, присутствие подозрительной троицы в Форт-Шермане, несомненная их связь с прощелыгой Эйбрахамом и тот факт, что они явно прячутся от чужих глаз, разве это не достаточный повод, чтобы ими заинтересоваться всерьез?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: