– Лишь потому, тан Рэй, что мы провели всего три поединка.
– Возможно, тан Торуга, вы и правы. И благодарю за время, которое вы мне уделили.
– Я был бы признателен вам и вашей спутнице, если бы вы уделили мне еще немного времени, отобедав с командным составом – не часто рядовые офицеры имеют честь обедать с членами императорской семьи и лицами, к ним приближенными. Возможно, это вообще будет единственный шанс для них.
Мысленно отметив для себя, что инкогнито его подруги, оказывается, не столь абсолютно, как он предполагал, юноша, изгнав с лица неуместную в данном случае улыбку и приняв предельно официальный вид, ответил:
– Думаю, что моя спутница не станет возражать против вашего предложения, тан Торуга. Ведите…
Пока инструктор вел Дэнни с Инией в столовую, или как там это место называется, юноша продолжал с интересом разглядывать полигон и курсантов, суетящихся возле боевых машин – информация оказалась более чем познавательной. Задумавшись и продолжая анализировать полученную на полигоне информацию, юноша не сразу осознал, что в окружающих курсантах его зацепило, а, осознав, попросил сопровождавшего их инструктора немного подождать, после чего, вернувшись на пару десятков шагов назад, обратился к одному из готовящихся к учебным схваткам курсантов:
– Тан Торуга, сможете ответить на несколько вопросов?
– Зан Торуга, господин!
– Можешь звать меня тан Рэй.
– Да, тан Рэй!
– Скажи, ты часто выбираешься в Окаану?
– Никак нет, тан Рэй, курсантам не положены увольнительные. Подробнее вам объяснят наши командиры, тан Рэй!
– А давно ты видел своего брата? – Дэнни поспешил проверить свою догадку, боясь ошибиться. Шанс на удачу был слишком мал, однако память на лица его еще никогда не подводила…
– Давно, тан Рэй! Крис нечасто появляется дома – он очень занятой человек.
– А сейчас он чем занимается? Я бы хотел с ним поговорить, – Дэнни едва смог удержать на лице отстраненно–спокойное выражение. Его подозрения оправдались – молодой Зан Торуга внешностью оказался точной копией своего старшего брата, в настоящее время проходящего обучение в столичной высшей технической академии.
– Я не могу знать, чем он занимается, – смутился курсант. – Крис возглавляет разведывательно–диверсионную группу имперского спецназа, и операции, в которых он принимает участие, строго засекречены. Но я могу передать брату, что вы хотите с ним встретиться. Правда, встреча произойдет не скоро – увольнительные у курсантов достаточно редки.
– Хорошо, когда сможете – передайте, что с ним хотел поговорить о его дальнейшей жизни Дэнни Рэй, если до этого я не смогу найти его сам. Кстати, если я увижу его раньше – что ему передать?
– Передайте, что я стараюсь быть похожим на него, тан Рэй. И наша мама им очень гордится.
– Обязательно передам…
Столовая, или то, что сам Дэнни считал офицерской столовой, оказалась небольшим домиком, уютно разместившимся в тени небольшой рощицы, оккупировавшей склон холма рядом с полигоном. За овальным деревянным столом, массивным и необычайно прочным даже на вид, помимо Дэнни и Инии, сидело около десятка крепко сложенных мужчин и три женщины. Все в армейской форме. Сам обед прошел в дружественной непринужденной обстановке, насколько подобная обстановка может быть непринужденной в чисто армейском коллективе, и легких разговоров ни о чем. Перекусив нехитрым армейским обедом, Дэнни дождался, пока все присутствующие за столом покончат с приемом пищи, и встал из–за стола вместе с остальными. Офицеры стали расходиться по своим делам, напоследок выражая свое почтение Инии, что она принимала с поистине императорским достоинством. Наконец, когда в помещении, кроме Дэнни с Инией, остался лишь их знакомый инструктор, тот, посмотрев юноше прямо в лицо, спросил:
– А вы так же хорошо сражаетесь без оружия, как и за штурвалом боевого робота, тан Рэй?
– Я бы не хотел обсуждать свои боевые навыки, тан Торуга… – аккуратно попытался уйти от неудобного вопроса Дэнни.
– Отчего же, тан Рэй? – снисходительно усмехнулся мужчина. – Как будущий муж императрицы, вы должны уметь постоять за себя. Да и кто говорит об обсуждении? Нет, я имел в виду не обсуждение, а демонстрацию. Не окажете ли честь встретиться со мной в дуэльном круге?
Осознав, что не только личность его подруги, но и его возможный семейный статус для этого незнакомого офицера тоже не являются секретом, Дэнни, неумело скрывая раздражение, резко ответил:
– Вы настаиваете на дуэли, тан Торуга?
– Почему же обязательно настаиваю? Я предлагаю просто показать свои способности. Не переживайте – не убью я вас, в конце концов. А травмы, причем любой степени сложности, легко и без последствий излечиваются современной медициной.
– То есть вы предлагаете только обозначать удары, а не драться в полную силу? Чтобы не нанести друг другу травм?
– Разве я говорил про игру в поддавки, юноша? Напротив, я стану биться в полную силу, и от вас жду того же. Или вы боитесь?
– Значит, в полную силу, тан Торуга… – коварно усмехнулся юноша. – А вы полностью осознаете последствия своего предложения?
– За свою долгую жизнь я принял участие в сотнях дуэлей, мальчик, и неплохо представляю, как они проходят, – еще не понимая, к чему ведет собеседник, ответил инструктор.
– Я принимаю ваше предложение, тан Торуга. Я также принимаю ваше условие биться в полную силу. Однако я оставляю за вами право отказаться от поединка…
– Я не собираюсь отказываться от своих слов, молодой человек! – перебил Дэнни мужчина.
– Подождите, тан Торуга, не надо бросаться словами – они в наше время слишком дорого стоят. Лучше скажите – насколько крепок стол, за которым мы только что ели?
Инструктор, довольно похлопав по массивной крышке стола, даже не шелохнувшейся от соприкосновения с тяжелой ладонью мужчины, с гордостью ответил:
– Столешница из дарнийского граба, а ножки и основание – из фемской лиственницы. Личный подарок моему командиру от адмирала девятнадцатой эскадры!
– Мне это ни о чем не говорит, тан Торуга.
– И дарнийский граб, и фемская лиственница славятся своей исключительной прочностью. Этот стол выдержит даже вес танков, на которых мы совсем недавно бились.
– То есть в случае, если вас вдруг переедет танк, ничего страшного с вами не случится?
– При чем тут танк, тан Рэй? – брови офицера в недоумении поднялись, прорезав лоб глубокими морщинами.
– Сейчас объясню, тан Торуга…
И юноша, подойдя к столу, на мгновение замер, сосредотачиваясь, после чего, припав на одно колено и скрутив бедра, резким неуловимым движением опустил основание раскрытой ладони левой руки прямо на столешницу. Воздух прорезал резкий, как удар меча, крик:
– Ии–а–иий!
Удар, сопровождаемый криком, от которого вздрогнули и инструктор, и Иния, расколол столешницу на несколько частей, с грохотом осыпавшихся на пол. Несколько щепок от разлетающихся в разные стороны деревянных плах брызнули по сторонам. Одна из них глубоко впилась в щеку инструктора, и мужественное лицо офицера окрасилось тонкой красной полоской стекающей крови. Мужчина же, даже не заметив пустяковой раны, потрясенно смотрел на место, заваленное остатками казавшейся ему несокрушимой мебели, и прозвучавшие в звенящей тишине слова Дэнни заставили его вздрогнуть, оказавшись полной неожиданностью:
– Вы по–прежнему настаиваете на дуэли, инструктор? Ведь биться, как вы сами того захотели, мы станем в полную силу. Последствия своих ударов я только что вам продемонстрировал.
Помолчав несколько мгновений, инструктор тихо ответил, и его извиняющийся голос прозвучал ненамного громче шепота:
– Я снимаю свое предложение, тан Рэй. И… Прошу меня простить…
***
Окаана, императорский дворец, малый кабинет для аудиенций…
– …вы кто? Представьтесь, молодой человек, и объясните, как вы сюда попали.
– В свою очередь не знаю, кто вы, господин, однако могу предположить, что вижу перед собой императора, – незнакомец почтительно, но с достоинством поклонился стремительно вошедшему в кабинет из скрытой за колоннами потайной двери роскошно одетому мужчине с въевшейся многовековой печатью властности на холеном лице. – Мое же имя Тэйв. Тэйв Рэй, чтобы вам было понятнее. Я являюсь заместителем главы клана Рэй и прибыл на аудиенцию к императору Оканийской империи в соответствии с запросом имперской канцелярии ввиду отсутствия патриарха Рэй.
– Тан Тэйв, я хотел бы поговорить с вашим патриархом лично, – заметил император, заняв возвышающееся на подиуме кресло, отгороженное от остального пространства кабинета тремя невысокими ступенями. – Заместители мне не нужны.
– Сожалею, господин император, – ответил продолжавший стоять мужчина по имени Тэйв, – но господин Рэй в настоящее время не может явиться к вам лично. Согласно протоколу, в отсутствие патриарха на прием должно явиться лицо, его замещающее. Надеюсь, вы в курсе имперских законов.
– Я был в курсе имперских законов, мальчик, еще тогда, когда твоей матери не было на свете, – раздраженно ответил правитель.
– И это очень хорошо, господин император. Подобная эрудированность с вашей стороны, надеюсь, избавит меня от вопросов, подобных тому, на который я был вынужден отвечать в начале аудиенции.
– Повторяю – я хочу увидеть твоего патриарха.
– Повторяю – в соответствии со сводом законов Оканийской империи, в случае отсутствия патриарха…
– Ты что, издеваешься?! – монарх не смог сдержать обуревающих его эмоций.
– А что, так заметно? Разумеется, я не издеваюсь, господин император, а лишь зачитываю уложения имперского законодательства. Я сожалею, что законы Оканийской империи вызывают у ее императора столь бурную вспышку неконтролируемой ярости.
– Вижу, что разговора у нас не получится…