j ^^,χί jL «LJ "A^ ^.J t5^^ c^sij ß^r ->J?..3 ^^ C^wl J^»IÄ jb Jb ç<^^ Ь |3 X*l с1)Ц^ Ji.ij.x^ cJljl> j ^ jAj Jj^ui c^Àsw (л. 10a) jb Ь ^р IAJ
^i ^ jJ^jTly U' JJ&L^'^r'j ^ «Однажды Муса, мир ему, был в
месте [тайных] молитв. Он услышал призыв: „О Муса, защити моля-
щего о помощи!". Когда он вышел из этого места, прилетел голубь
[и сказал]: „О Муса, спаси, спаси!". Муса открыл свой рукав, и голубь
юркнул туда. Через некоторое время появился сокол [и сказал]: „Ты
спрятал мою добычу в рукаве, отдай ее мне!" j[Myca] сказал [ему]: „Бог
мне повелел: защищай молящего о помощи!". И Муса простер руку для
того, чтобы вырвать кусок мяса из своего бедра и дать его соколу.
Сокол ;[тогда] сказал: „О Муса, разве ты не знаешь, что [есть] мясо
пророков нам запрещено? Я даю обет не трогать [голубя]!". Затем
сокол поднялся и стал кружить в воздухе прямо над головой Мусы.
[Тогда] голубь сказал: „О Муса, выпусти меня!" [Муса] сказал: „Сокол
здесь, он налетит и схватит [тебя]". Голубь сказал: „Давший обет не
схватит и не нарушит |обета]!". [Муса] выпустил голубя, тот присоеди-
нился к соколу, и оба они стали кружить [в воздухе]. |[Бог] повелел: „О Муса, соколом был Гавриил, а голубем Михаил, они хотели тебя
испытать, как ты даешь обет"»
10 .
К изложенной в Коране истории Моисея этот рассказ не имеет
никакого отношения. Заметная в нем буддийская окраска показывает, что своим происхождением он обязан совсем иным источникам, кото-
рые мы теперь вряд ли можем определить. Но в данном случае для
меня важен не вопрос о происхождении, а вопрос о назначении этого
рассказа. Характер суфийского маджлиса нам достаточно известен
из жизнеописания шейха Абу Са'ида ибн Абу- л- Хайра
п
. Мы знаем, что
шейхи охотно иллюстрировали свои проповеди на маджлисах притчами
9 Описание рукописи см.: Rieu, Catalogue, vol. I, p. 342a (Or. 249). <Текст и
перевод Hyp ал- *улум см. в наст, томе, стр. 225—281. — Ред.>
ίο Зтот же рассказ, в несколько измененной редакции, где главным действую-
щим лицом является не Муса, а пророк Мухаммад, мы находим в Булбул- наме Фа-
рид ад- Дина 'Аттара (Рукопись Аз. муз., Nov. - 293, < С Ы66> л. 194а).
11 См.: Жуковский, Тайны единения, passim и особ. стр. 91, стк. Î8 и ел.
66
и сравнениями, призванными лучше доводить до понимания малоподго-
товленных слушателей трудно постижимые религиозные доктрины.
Едва ли можно сомневаться в том, что подобные рассказы были в свое
время вплетены в проповеди Абу- л- Хасана. Сами проповеди, конечно, не могли сохраниться, так как вряд ли они записывались. Определен-
ного плана они, вероятно, не имели, а поэтому вполне понятно, что
последователи шейха не могли сохранить их в памяти со всеми по-
дробностями. Однако вплетенные в них рассказы имели определенные, четкие сюжеты, были большей частью облечены в острую форму анек-
дота и глубоко врезались в память слушателей. Все это привело к
тому, что от знаменитых шейхов до нас дошло большое число таких
рассказов, тогда как ни одна их проповедь полностью не сохранилась.
Труд Абу- л- Хасана Харакани продолжил его ученик, известный
шейх ал- ислам Абу Исма'ил 'Абдаллах ибн Абу Мансур Мухаммад
ал- Ансари ал- Харави. Этот выдающийся человек, пренебрегший бле-
стящей карьерой ученого юриста для того, чтобы закончить жизнь
скромным отшельником в Газургахе
12 ,
предместье Герата, оказал
большое влияние на развитие суфизма. Его ученость, даже с точки
зрения жителей Востока, обычно обладающих удивительной памятью, была просто баснословной. О своих занятиях он сам рассказывает
нам так:
«Я знал наизусть семьдесят тысяч арабских стихов и сто тысяч
персидских, можно сказать, как стихов древних поэтов, так и более
новых, и каждый из этих [стихов] был непросверленной жемчужиной.
Утрами и вечерами я занимался чтением Корана, а днем учился.
Я исписывал шесть листов [бумаги], заучивал их наизусть, а затем пе-
реходил к упражнениям. Я так распределил свое время, что ни "одной
минуты не был без дела, и у меня не оставалось излишка времени, скорее мне его не хватало. Почти все дни бывало так, что я вплоть до
[последней] вечерней молитвы довольствовался [одной] лишь трапезой.
По вечерам (или ночам? — Е. Б.) я писал при светильнике хадисы.
У меня совершенно не было свободного времени: когда я писал, мать
12 Изображения его могилы в Герате см.: Niedermayer, Diez, S. 61.
,
13 Маджалис ал- 'ушшак, рукопись Аз. муз., аб 574а, < В 669>, л. 53а, то же еж.
лит., стр. 60.
5* . 67
отламывала кусочки хлеба и клала их мне в рот. Бог дал мне такую
память, что я запоминал все, что выходило из- под моего пера, так что
я знал наизусть триста тысяч хадисов и миллион иснадов. То, что я
сделал по разыскиванию хадисов великого защитника пророчества (да
помолится бог о нем и его домочадцах и да благословит их), еще
никто и никогда не делал».
Несмотря на благоприятные обстоятельства, Ансари стал ощу-
щать некую неудовлетворенность и тоску. Он чувствовал, что одно
только собирание хадисов не является правильным путем к проникно-
вению в глубины религиозного настроения. Ему нужен был руково-
дитель, который бы мог указать ему путь, и такой руководитель дей-
ствительно появился в лице необразованного и простодушного Абу- л-
Хасана Харакани. Ансари так описывает свою встречу с учителем: «'Абдаллах (т. e. сам Ансари.— E. Б.) жил в пустыне, он отпра-
вился искать живую воду и неожиданно встретил Хасана Харакани; там он нашел источник живой воды, и он выпил этой воды столько, что не осталось ни 'Абдаллаха [Ансари], ни Харакани; Пир- и Ансари
(почетное прозвище Ансари в старости.— Е. Б.) был скрытым кладом, ключ к нему был в руках Харакани».
Случилось так, что ислам потерял большого ученого- богослова, а взамен получил глубокого исследователя мистики, труды которого
и до сегодняшнего дня не утратили еще значения. Основательное тео-
логическое образование оберегало Ансари от экстремистских воззре-
ний, присущих более поздним суфиям. Будучи приверженцем ханбалит-
ского толка ислама, он стремился согласовать мистицизм с ортодо-
ксальными вероучениями. Он питал отвращение к умозрительным со-
физмам и составил послание «В порицание калама», в котором он резко
критикует словопрения аш'аритов
15 .
Личность Ансари уже давно привлекла внимание европейских
востоковедов
16 . Но, к сожалению, изучение произведений Ансари огра-
ничилось только изучением его поэзии, а крупные его прозаические
труды до сего времени являются terra incognita для большинства во-
стоковедов. Большой текст Табакат ас- суфиййа Ансари все еще ждет
своего издателя
17 . Написанное Ансари на арабском языке произведе-
ние Маназил ас- са'ирин (классификация макамов — состояний на пути
к мистическому прозрению)—книга, которая в течение многих веков
оказывала влияние на суфийскую литературу
18 — доступна лишь в лито-
14 'Абдаллах Ансари, «Псевдо- Маназил», рукопись из коллекции В. Â. Жуков-
ского, № 14, л. 23а (см. Розенберг, Список, стр. 485 и ел.). Этот отрывок был уже
процитирован В. А. Жуковским в его работе «Песни Гератского старца».
15 Goldziher, Vorlesungen, S. 329, Anm. 14.
ч
ί δ Важнейшая работа о нем: В. А. Жуковский, Песни Гератского^ старца. Кро-
ме того, надо еще упомянуть следующие работы: небольшой этюд Г. Эте (см. Ethé, •GIPh, S. 232); Ethe, Catalogue of the India Office; Sachau and Ethé, Bodleiana; Dorn, Catalogue. <См. в наст, томе, стр. 300—309, а также БС II, № 38, 39. — Ред.>.