— Так ты говоришь, его крошки пристали к бетону?

— Да, правда, совсем чуть-чуть. Очевидно, это частицы поверхности, на которую был нанесен слой полимербетона.

— Правильно ли я понял, что, вероятнее всего, мой бетон — осколок дамбы или плотины?

— Правильно. Очевидно, им заливали промежутки между каменными глыбами. Но все-таки, зачем тебе это?

— Так, для одного дела. Ну ладно, спасибо за помощь. — И, узнав все, что хотел, Адзисава повесил трубку.

Ответ из отдела автодорожной полиции не заставил себя ждать. «Вестник Хасиро»? — поразился Такэмура. Такого он никак не ожидал. Ведь газета давно уже верой и правдой служит империи Ооба! Зачем ей понадобилось интересоваться машиной Идзаки? Начальнику уголовного розыска не понравилось, что газета сует нос в дело, закрытое полицией за отсутствием состава преступления.

«Вестник Хасиро» являлся членом городского пресс-клуба. Вряд ли на подобную дерзость могли решиться репортеры отдела уголовной хроники — они прекрасно знали, что такое поведение чревато изгнанием из клуба и лишением возможности в будущем добывать материал для своих статей. Следовало искать в других отделах.

Такэмура осторожно, через знакомых журналистов, стал выяснять, кто брал в ту ночь редакционный джип. Он знал, что должна быть соответствующая запись в регистрационном журнале.

Получив нужную информацию, комиссар даже губу прикусил от волнения. Томоко Оти, дочь Сигэёси!

Как же он мог забыть, что дочь Сигэёси работает в «Вестнике»! Дочь того самого бунтаря, который пытался подорвать основы империи Ооба. У Сигэёси не хватило сил, бунт удалось подавить, но дочка-то осталась. Наверное, для нее каждодневной мукой было смотреть, как в бывшем оплоте ее отца хозяйничают враги. Естественно, что она все это время копила злобу и не могла дождаться случая продолжить дело, начатое Сигэёси. Ох, не следовало упускать ее из виду. Ничего удивительного, что она заинтересовалась «несчастным случаем» с женой Идзаки.

Итак, злоумышленник был найден. Такэмура решил выждать и посмотреть, что будет дальше.

2

— Так вы говорите, скорее всего, плотина или дамба?

— Да, Томоко-сан. Полимербетон применяют для многих целей, но в сочетании с нейтрализованным портландцементом — только при строительстве сооружений этого типа. А теперь скажите мне, ведутся ли где-нибудь поблизости подобные работы?

— Я узнаю в редакции. Вы полагаете, тело Акэми где-то там?

— Вне всякого сомнения. Если труп залит бетоном, то обнаружить его можно, только разобрав всю плотину. Идеальный способ упрятать концы в воду.

— Какое жуткое предположение. — Томоко побледнела.

— Но достаточно обоснованное.

— Если так, труп найти не удастся.

— Это и необязательно. Достаточно обнаружить следы того, что тело погребено под слоем бетона.

— Ладно, я узнаю насчет плотины.

И Томоко начала действовать.

Инспектор Уно, которому было поручено следить за журналисткой из «Вестника Хасиро», доложил начальнику:

— В ходе наблюдения я установил, что объект постоянно поддерживает контакты с одним человеком.

— С кем?! — подался вперед Такэмура. Так он и знал! Женщина не смогла бы перетащить всю кучу ила в одиночку, у нее должен быть сообщник.

— Внештатный сотрудник страховой компании «Хисии» Такэси Адзисава.

— Да что ты!

Такэмура так и замер. Именно эта компания выплатила Идзаки страховку. Комиссар решил, что картина ясна: страховая компания втайне начала свое собственное расследование.

«Ай да ловкачи!» — восхитился полицейский. Надо же, к кому за помощью обратиться надумали — к дочке Сигэёси. Знали, что уж она-то не откажет. Да и потом, в ее распоряжении мощный газетный аппарат добычи информации.

Но восхищался комиссар недолго. Ведь именно он, и никто иной, выдал Идзаки злополучное свидетельство, получив за это немалый куш. Если дело раскроется, ему несдобровать.

Хоть полицию и прикрывает империя Ооба, за такие фокусы по головке не погладят. И не дай бог, если из-за этой истории между кланом Накато и полицией пробежит черная кошка.

— Но ведь «Хисии» выплатила ему всю сумму сполна.

— Их тоже можно понять, шеф. Как-никак шестьдесят миллионов.

— Думаешь, они не поверили нашему свидетельству?

— Как они могли не поверить? По-моему, обычная проверка.

— Как же, станут они из-за обычной проверки грязь с нашего двора воровать.

— Мы можем арестовать Томоко Оти за кражу.

— Нет, еще рано. Спугнем. Продолжай наблюдение за обоими.

— Слушаюсь.

— Я узнала, где идет строительство, — выпалила Томоко, едва переведя дух.

— Где?

— В нижнем течении реки Хасиро есть низина Каппа, которую часто заливает водой. Там сейчас строят дамбу.

Река Хасиро брала начало из водохранилища и, огибая город с востока, поворачивала на юг. Она петляла по равнине, постепенно становясь все шире, и во время сезона дождей нередко выходила из берегов. Особенно страдала низина Каппа, где река делала изгиб почти под прямым углом. Эти места затопляло каждый год — просто идеальное обиталище для водяных, говорили здешние жители. Отсюда и получила свое прозвище5 низина.

Формально низина входила в административный округ Хасиро, но большая часть затопляемых обычно земель находилась дальше, за границей округа, и долгое время городские власти не слишком утруждали себя борьбой с разливами, сооружая лишь недолговечные земляные насыпи. Только в нынешнем году муниципалитет начал строительство капитальной защитной дамбы.

— Значит, в низине Каппа, — задумчиво протянул Адзисава.

— И главное, кто бы вы думали подрядчик? «Строительная фирма Накато»!

— Накато?!

При этой новости все окончательно встало на свои места.

— Есть еще несколько подрядчиков, но они все липовые, за каждым стоит семейство Ооба или тот же клан Накато.

— Выходит, Акэми Идзаки замуровали в дамбу, как в древние времена жертву речному богу, — пробормотал Адзисава.

— Как это? — удивилась Томоко.

— В древности при строительстве водозащитных сооружений в кладку непременно замуровывали живого человека, чтоб умилостивить бога реки. Теперь уже можно не сомневаться, что и Акэми постигла похожая участь.

— Ее тело в дамбе?

— Да, залитое бетоном.

— Вы так спокойно об этом говорите! У меня от ваших слов мороз по коже!

— Нам с вами тоже отныне следует смотреть в оба.

— Почему? — тревожно спросила Томоко, угадывая в словах Адзисавы тайный и грозный смысл.

— Кто знает, может быть, в этой дамбе и для нас с вами местечко найдется.

— Нет! Только не это! — Томоко невольно прильнула к Адзисаве.

— Ну-ну, я пошутил. Враг пока не догадывается, что мы начали действовать. Зачем им нас убивать? Но мы должны быть предельно осторожны, — прошептал Адзисава на ухо Томоко, прижавшейся к нему горячим, упругим телом. У него защемило сердце, и эта нежная боль заставила его на время забыть и об избиении возле редакции «Вестника», и о разоблачении Идзаки, и о шестидесяти миллионах, и о продажной полиции, и о банде Накато.

— Шеф, меня начинает тревожить поведение Томоко Оти и Адзисавы.

— В чем дело? — озабоченно спросил Такэмура у своего инспектора.

— Вы знаете низину Каппа? Ну, то место, где каждый год наводнение.

— Знаю. А что?

— Слишком уж часто стала туда наведываться эта парочка. Ищут чего-то, да еще стараются не привлекать к себе внимания.

— Ищут, говоришь? Интересно — что?

— То от дамбы зачем-то крошки отколупывают, то камешки какие-то подбирают. Причем, как правило, ночью, чтоб не попасться на глаза рабочим.

— Каким рабочим?

— Там сейчас дамбу строят.

— Да, я слышал про это. Взялись наконец.

— Вот я и не могу понять, зачем им эти крошки да камешки.

вернуться

5

Каппа — водяной в японском фольклоре.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: