— Крошки и камешки…
— Ну да.
— Ах ты черт! — рявкнул вдруг Такэмура, заставив инспектора вздрогнуть. — Они ведь и у нас со двора стащили не что-нибудь, а кучу грязи! Ил да все те же камешки!
Тут ахнул и Уно.
— Выходит, что-то они в этой куче нашли! — продолжал комиссар. — Ну конечно! Постой-ка, а ведь дамбу строит фирма, принадлежащая Накато, так или нет?
— Точно. Там объявление висит. «Работы ведет „Строительная фирма Накато“».
— Труп жены Идзаки не найден. От истории с падением машины в пропасть запашок так себе. Я-то, дурак, пожалел Идзаки, не стал копаться в этом деле, а он, мерзавец, мне такую свинью подложил!
— Шеф, неужели Идзаки убил жену и инсценировал несчастный случай?..
— Я с самого начала подозревал это. Но ты же знаешь, под обрывом Куртизанки труп не сыщешь, так что доказать ничего было нельзя. Даже если бы и достали тело, что толку-то? Уж раз он пошел на убийство ради получения страховки, наверняка следов не оставил. Что мне было делать? Имелось только его заявление, осмотр ничего не дал. Пришлось подтвердить несчастный случай. И все было бы в порядке, если бы…
— Что «если бы»?
— Ты понимаешь, доказать, что это убийство, было бы невозможно, если бы тело действительно лежало где-то на дне озера. Никто бы тогда не смог опровергнуть выданное нами свидетельство. Я потому-то и написал эту чертову бумажку, что был уверен — тело под водой.
— Оно и есть под водой. Сами же говорили, утопленника там не сыщешь.
— А почем ты знаешь, под водой или нет? Ты что, его видел?
— Ох! — побледнел Уно. — Неужто труп где-нибудь в другом месте?!
— Раз не найден, все может быть.
— А где же тогда, если не в озере?
— Зачем, по-твоему, дочка Оти и этот Адзисава шныряют в низине Каппа?
— Так жена Идзаки там?
— Гляди. Адзисава и Томоко Оти забрали ил, что мы вынули из машины Идзаки. Там они, наверно, нашли какие-то камни или землю, каких на дне озера быть не может. А характерны они, скажем, для низины Каппа. Там укрепляют берег реки, строят дамбу — труп спрятать ничего не стоит. Да еще фирма Накато ведет строительство. Понял? Там, поди, не то что один, сотню трупов замуровать можно.
— Представляю, что будет, если там найдут тело Акэми Идзаки.
— Вот что. — Комиссар выразительно провел ребром ладони по шее. — И увольнением мы с тобой не отделаемся. Забыл, как нас Идзаки подмазывал? Вроде так давал, без связи с этой историей, а начнут копать — не отвертишься.
— Не пугайте меня, шеф. У меня же семья!
Уно стал белее мела. Он тоже поставил свою подпись на злосчастном документе, будучи в полной уверенности, что труп поглотили бездонные воды. Если теперь тело найдут, полиции вовек не отмыться. Любой скажет: полиция вместе с мафией провернули грязное дельце с убийством, чтобы надуть страховую компанию на шестьдесят миллионов, — и крыть будет нечем.
Самое печальное, что фирма «Хисии» не имела отношения к империи Ооба и являлась дочерним предприятием большого страхового концерна, так что изнутри оказать на нее давление было невозможно. Да и потом, если труп найдут, уже никакое давление не поможет.
— У меня тоже семья, не хнычь. Если все так и произойдет, не только нам, всему управлению солоно придется… Вот что, первым делом тащи сюда Идзаки — надо выколотить из него всю правду. А там уж будем решать.
На лице комиссара застыла тревожная гримаса.
— Осколок бетона, поднятый со дна водохранилища, и бетон, используемый при строительстве дамбы, полностью идентичны. Нет никаких сомнений — тело где-то там.
— Там-то там, Адзисава-сан, но в каком месте?
Чувствуя, что дело близится к развязке, Томоко слушала затаив дыхание.
— Акэми вышла из «Золотых ворот» двадцать третьего мая, около полуночи. Тогда ее последний раз видели живой. А вечером двадцать четвертого с обрыва Куртизанки упала машина. Итак, убийство совершено где-то в течение этих двадцати часов. Надо определить, какой участок дамбы строился двадцать четвертого мая. Там и замурована Акэми. А если исключить время, необходимое, чтобы доехать от низины Каппа до обрыва Куртизанки, да наиболее многолюдное дневное время суток, искомый участок еще сузится.
— Но ведь тело залито цементом, найти его будет не так-то просто.
— Были бы доказательства, тогда можно и потребовать разобрать небольшой участок дамбы, — с уверенностью произнес Адзисава.
— Ну, Идзаки, выкладывай все начистоту.
Поспешно доставленный в управление Идзаки растерянно смотрел на впившихся в него злобными взглядами Такэмуру и Уно.
— Начистоту?
— Брось крутить! Из-за тебя, подлеца, все управление оказалось под ударом! — стукнул по столу Такэмура.
Уно с искаженным от ярости лицом, казалось, вот-вот кинется на Идзаки с кулаками. Разговор шел в кабинете, где обычно допрашивали подозреваемых. Дверь полицейские заперли на ключ, чтобы обезопасить себя от чужих ушей. Тон комиссара не оставлял сомнений в том, что он считает Идзаки убийцей.
Тот молитвенно сложил руки и с непонимающим видом воскликнул, еще пытаясь улыбаться:
— Да что это с вами сегодня, ребята? В чем вы меня обвиняете?
— Сказано тебе — брось юлить. Отвечай: Акэми действительно на дне озера?
— Что?! Что вы спросили?! — изменился в лице Идзаки.
— Или, может, она запрятана в каком другом месте?
— Я… я не понимаю, о чем вы…
Идзаки бледнел на глазах.
— Отвечай на вопрос!
— Такэмура-сан, неужели вы меня подозреваете?
— Подозреваю. И еще как. Ты думал, с полицией можно шутки шутить?! Связались мы с твоей бандой на свою голову. Сам знаешь, на многое глаза закрывали. Но меру, меру-то надо знать! Всему есть предел!
— Я знаю меру. Мы всегда соблюдаем правила игры!
Идзаки немного пришел в себя и, видимо, решил держаться до конца.
— Запираться решил? Гляди! А то поднимем всю полицию и поищем как следует в низине Каппа!
— В низине Каппа! — Лицо Идзаки стало пепельно-серым. Он как-то сразу обмяк, обессилел.
— Я вижу, тебе это название кое о чем говорит. Так вот, там давно уже вертятся Томоко Оти и Адзисава. Все вынюхивают, не потянет ли откуда мертвечиной… Ты понял? Дочь Сигэёси и страховой агент.
— А, те двое!
— Дело пахнет сам знаешь чем. Мы с самого начала не больно верили в историю с падением в озеро. Да и не только мы. Но ты стоял на своем, опровергнуть тебя было невозможно. Мы тебя пожалели и, несмотря на подозрительные обстоятельства, дали свидетельство, о котором ты просил. Вот он — тот предел, та мера, о которой я тебе говорил. Только потому я подписал документ, что был уверен — труп в озере. Найдут его потом, не найдут — не суть важно. Главное, Акэми действительно на дне, и честь нашего мундира соблюдена. Мне и в голову не могло прийти, что ты, кретин, даже в этом станешь нас обманывать! Ты представляешь, что будет, если теперь труп отыщется в совершенно другом месте? Мы с Уно сгорим, это еще ладно. Всей нашей полиции позор! И ты посмел так нас подставить!
— Я не хотел… не хотел! — заикаясь, пробормотал Идзаки.
— Чего ты не хотел?
— Не хотел вас подводить. И в мыслях не держал!
— Плевать мне на твои мысли! Говори, в озере труп или нет?!
— Нет, погодите. Я не могу так быстро!
— Некогда годить! Когда дочка Оти его найдет, будет уже поздно.
— Я этого не допущу.
— Как? Они в эту самую минуту рыщут там. Может быть, уже нашли, пока мы с тобой тут время теряем.
— Такэмура-сан, — тон Идзаки вдруг странным образом изменился, — обещаю, что я вас не подведу. Никаких неприятностей ни у вас, ни у управления не будет, даю слово.
Маска обходительного дельца слетела с лица Идзаки, сейчас это был главарь мафии. Исчез извивавшийся ужом под вопросами комиссара слюнтяй, теперь от этого человека веяло неколебимой уверенностью и злобной силой. Стало видно, что Идзаки прошел огонь и воду. Да, поистине удивительным было перевоплощение, свидетелями которого стали комиссар и инспектор.