– Ану розійдіться, – сказала буркітлива жінка. – Я цим займуся. Мені і моїм дівчаткам треба їсти!
Вона стала рачки й почала колупати землю маленькою лопатою. Ми всі стали робити те саме. Охоронець сидів під деревом, стежив за нами і курив.
– А де картопля чи буряки? – спитала я в мами.
– Ну, схоже, вони мене карають, – сказала мама.
– Карають тебе? – здивувалася пані Рімене.
Мама на вухо переказала їй, чого від неї хотів командир.
– Але ж, Елено, ти б могла отримати особливі умови, – сказала пані Рімене. – І, напевне, додатковий харч.
– Нечиста совість додаткових харчів не варта, – сказала мама. – Подумай, чого вони б могли там від мене вимагати. І що могло б трапитися з людьми. Я на свою душу такого не братиму. Потерплю з усіма.
– Одна жінка каже, тут у п’яти кілометрах містечко. Там є крамниця, пошта і школа, – розповіла пані Рімене.
– Можливо, ми могли б туди ходити, – сказала мама, – і надсилати листи. Може, про чоловіків хтось щось чув.
– Будь обережна, Елено. Твої листи можуть ставити під загрозу тих, хто лишився вдома, – сказала пані Рімене. – Нічого не записуй, ніколи.
Я опустила очі. Я все записувала, у мене вже зібралося кілька сторінок малюнків і описів.
– Ні, – прошепотіла мама. Вона подивилася, як буркітлива жінка длубається в землі, і нахилилася до пані Рімене. – У мене є контакт.
Що це означає, який «контакт»? Хто це? І війна – зараз німці в Литві. Що робить Гітлер?
Мені цікаво, що ж сталося потім з нашим будинком і всім, що лишилося після нас. І чому ми займаємось оцим дурним копанням?
– Ну, до тебе хазяйка хоча б говорить, – сказала мама. – А нам дісталася дика баба, яка тягала Ліну за коси.
– Селяни не раді, – сказала пані Рімене. – Але вони й очікували нас. Вочевидь, цими днями в сусіднє село привезли кілька машин естонців.
Мама припинила копати:
– Естонців?
– Так, – прошепотіла пані Рімене. – Людей депортували і з Естонії, і з Латвії також.
Мама зітхнула:
– Я боялася, що так буде. Це безумство якесь. Скільки ж людей вони вивезуть?
– Елено, певно, сотні тисяч, – відповіла пані Рімене.
– Годі вам пліткувати, працюйте! – прикрикнула буркітлива жінка. – Я їсти хочу.
33
Ми вирили яму завглибшки сантиметрів із шістдесят, коли машина привезла маленьке відерце води. Охоронець дав нам перепочити. На руках у мене натерлися пухирі. На пальці поналипала земля. Для води нам не дали ні кухля, ні черпака. Ми нахилялися, як собаки, і по черзі пили з того відра, а білявий охоронець спокійно пив із великої фляги. Вода відгонила рибою, але мені було байдуже. Коліна в мене на вигляд скидалися на сире м’ясо, спина боліла від того, що кілька годин не розгиналася.
Ми копали на маленькій галявині, навколо був ліс. Мама попросила дозволу вийти в туалет і потягла мене й пані Рімене за дерева. Ми присіли, підібравши сукні, щоб полегшитися. Сиділи навпочіпки обличчям одна до одної.
– Елено, чи не передасте тальк, прошу вас, – сказала пані Рімене, підтираючись листком.
Ми розсміялися. То було таке кумедне видовище: сидіти кружка, тримаючись за коліна. Ми, власне, реготали. Мама так сміялася, що в неї кілька пасом волосся вибилося з-під хустки, якою вона пов’язала голову.
– Нашого почуття гумору, – сказала мама, в її очах від сміху набігли сльози, – його вони в нас не віднімуть, еге ж?
Ми сміялись, аж за боки брались. У темряві блимали ліхтарики. Брат Йоани видобував з акордеона грайливу мелодію. Мій дядько, який від душі почастувався чорничним лікером, нетвердо витанцьовував на задньому дворі будиночку, намагаючись наслідувати наших мам. Він тримав поділ уявної спідниці й хитався на всі боки.
– Ходімо, – прошепотіла Йоана. – Прогуляємося.
Ми взялися за руки й пройшли між темних будиночків до пляжу. У сандалі набрався пісок. Ми стояли на березі, і вода хлюпотіла біля наших ніг. Балтійське море мінилося в місячному сяйві.
– Як місяць виблискує, наче манить нас, – зітхнула Йоана.
– Так і є. Він кличе нас, – сказала я, запам’ятовуючи світло й тіні, щоб потім намалювати. Я скинула сандалі. – Ходімо.
– А я не маю купальника, – сказала Йоана.
– І я теж. То й що?
– То й що? Ліно, ми не можемо купатися голими, – сказала вона.
– Хіба хтось казав про купання голими? – спитала я.
Я увійшла в чорну воду просто в сукні.
– Ліно! Боже, що ти робиш! – вигукнула Йоана.
Я випростала руки перед собою і роздивлялася місячні тіні на воді. Спідниця невагомо спливла.
– Ану ж бо, люба! – я пірнула.
Йоана скинула черевики і зайшла в воду по литки. Місячне сяйво вигравало на її темному каштановому волоссі й високій постаті.
– Приєднуйся, це чудово! – сказала я.
Вона повільно, дуже повільно увійшла у воду. Я підскочила й потягла її в море. Вона скрикнула й засміялася. Сміх Йоани можна вирізнити в будь-якій юрбі. У цьому сміхові була неприборкана свобода, і його луна покотилася навколо мене.
– Ти божевільна! – сказала вона.
– Чому божевільна? Це така краса – мені хотілося бути її частиною, – сказала я.
– Намалюєш нас отак? – спитала Йоана.
– Так, і назву картину… «Дві голови, що стирчать із темряви», – сказала я, бризкаючи на Йоану.
– Я не хочу додому. Тут усе досконале, – сказала вона, крутячи у воді руками. – Тихо, хтось іде!
– Де? – я закрутилася, роззираючись.
– Отам, за деревами, – прошепотіла вона.
З-за дерев край пляжу вийшло дві постаті.
– Ліно, це він! Отой, високий. Це про нього я тобі казала. Що я його в місті бачила! Що ж робити?
До берега йшло двоє хлопців, вони дивилися на нас.
– Якось пізнувато для купання, чи не так? – спитав високий хлопець.
– Зовсім ні, – сказала я.
– О, ви правда завжди вночі купаєтеся? – поцікавився він.
– Коли хочу, тоді й купаюся, – відказала я.
– А твоя старша сестра – вона завжди вночі купається?
– А чом би вам у неї не спитати, – сказала я.
Йоана під водою дала мені копняка.
– Ви, дівчата, обережно. Ви ж не хочете, щоб вас хтось голими побачив, – усміхнувся хлопець.
– Правда? Ви маєте на увазі ось так? – я підскочила і стала на весь зріст. Мокра сукня прилипла до мене, як папірець до розталої іриски. Я стала бризкати на них обох водою.
– Божевільна дитина! – він засміявся, намагаючись, щоб на нього не потрапила вода.
– Ходімо, – сказав його товариш. – А то на зустріч спізнимося.
– Зустріч? Це ж яка зустріч у вас о такій годині? – спитала я.
Хлопці на мить опустили голови.
– Ну, нам пора. Бувай, старша сестро! – сказав високий до Йоани, перш ніж разом з другом піти далі понад берегом.
– Бувай, – сказала Йоана.
Ми так реготали, що я подумала: мабуть, батькам теж чути. Ми вискочили з води, похапали сандалі і побігли по пісочку до тінистої стежки. Жабки й цвіркуни скрекотіли й сюркотіли навколо. Йоана схопила мене за руку, щоб я зупинилася в темному місці:
– Батькам не кажи!
– Йоано, та ми мокрі як хлющі. Вони зразу побачать, що ми купалися, – сказала я.
– Ні, про хлопців не кажи… і про те, що вони казали.
– Добре, старша сестро, не скажу! – усміхнулася я.
Ми побігли крізь темряву і сміялися до самого будинку.
Що ж такого Йоана знала про тих хлопців і їхню зустріч, чого не знала я?
Сміх ущух.
– Ліно, нам час іти, люба, – сказала мама.
Я озирнулася на яму. А що, коли ми риємо свою могилу?