— Ну, — замислено промовив той, — якщо йти за течією струмка, то ми опинимось на березі головної річки і зможемо спустити на воду човен. І тоді, якщо пам’ять мене не зраджує — а мене вбити мало за те, що я не взяв карти, — ми попливемо вниз за течією, через долину феніксів, до пагорбів місячних телят і лук єдинорогів. А звідти вже зовсім близько до Кришталевих печер, лише кілька хвилин пішки. Але мушу вас застерегти, що там, у долині феніксів, нас у двох місцях чекають дуже небезпечні пороги, і я не знаю, як їх оминути. Сподіваюся, ви вмієте керувати човном?
— Усе буде добре, — запевнив Пітер.
— Я теж так думаю, — сказав Саймон. — Якщо ми разом сядемо на весла, то зможемо проскочити будь-які пороги.
— Тоді рушаймо, — гукнув Папуга, — тримаймося якнайближче до дерев. Раптом тут поблизу василіски! А якщо ви їх зустрінете, пам’ятайте: вони можуть вивергати полум’я на відстань до восьми футів.
— Вісім футів?! — скрикнула Пенелопа. — О Боже, це ж як вогнемет!
— Так і є, — сказав Папуга. — Колись вони ще вміли вбивати поглядом, але ми поклали цьому край, коли створили Міфологію. Усе добре в міру, як каже Г. Г. Жахливо, що вони тиняються тут і палять усе, що бачать, своїми необережними подихами, але, на щастя, тепер хоч не вбивають всіх підряд самим лише поглядом.
— Не розумію, як ви дозволили їм опинитися в Міфології? — здивувалася Пенелопа. — Чого ви сподівалися від зграї страшних і небезпечних тварюк?
— О ні, тут не можна відбирати чи перебирати, — сказав Папуга. — Хоча декому, зокрема мені, можна, але ми створили Міфологію для всіх міфічних істот і не маємо права бути упередженими. Ми можемо лише, по-перше, контролювати їхню чисельність, що, звичайно, полегшує справу, і, по-друге, селити їх там, де вони можуть завдати якнайменше шкоди. Це просто нещасний випадок, що василіски повстали. У будь-якому разі є надія, що з вашою допомогою нам вдасться їх зупинити.
Так вони собі розмовляли, спускаючись тим часом у долину і минаючи маленькі водоспади й невеличкі потічки, аж поки не дійшли до перших дерев. Діти розглядали їх із величезним подивом.
— Ага! — вигукнув Папуга, — здивовані? Я так і думав. Це коркові дерева. Зараз у звичайному світі вся технологія виготовлення корків дуже застаріла, якщо дозволите покритикувати. У вас спочатку обдирають із дерева кору, а тоді вирізають із неї корки. Це дуже трудомісткий процес. Тому коли ми опинились тут, Г. Г. серед інших чудес вирішив створити чарівні коркові дерева, щоби зберегти сили і час. Тут, як бачите, корки ростуть безпосередньо на корі дерев, і всі різних розмірів.
Діти роззирнулися довкола і переконалися, що Папуга каже правду. На стовбурі і гілках кожного дерева росли корки різноманітних розмірів та форм: там були і малесенькі, до лікарських пляшечок, і корки до шампанського, і до вина, й великі пласкі грубі корки до банок із джемом, консервованими фруктами чи медом.
— Це економить багато часу, мушу вам сказати, — провадив Папуга, — коли, наприклад, ви робите джем чи щось там іще, то просто приходите в такий корковий ліс і збираєте (скільки треба) корки потрібного розміру і форми. На їхньому місці виростають нові майже миттєво — тобто це нескінченний урожай. І з травою так само: вона теж виростає знову відразу після того, як її з’їсть єдиноріг чи місячне теля. І так постійно. І трава завжди одної, гарної, зручної висоти, якраз такої, щоб не намочити ніг. А квіти — теж винахід Г. Г. Повірте, він дуже-дуже вигадливий чарівник. Ось зірвіть квітку — і ви одразу зрозумієте, що я маю на увазі.
Пенелопа нахилилася і нарвала невеличкий букетик прекрасних різнобарвних квітів.
— Понюхай, — сказав Папуга.
Пенелопа піднесла квіти до носа і їй здалося, що вона ніколи в житті не відчувала такого солодкого і приємного аромату, як той, що линув від цих маленьких квіточок.
— Вони вічні, — сказав Папуга. — Можеш покласти їх на стіл, і вони ніколи не зів’януть та будуть пахнути вічно, а коли тобі набриднуть — просто викинь їх. Давай, кинь їх куди-небудь.
Пенелопа кинула букетик квітів на пурпурову траву, і вони відразу піднялися: кожна квіточка випустила маленькі, схожі на ниточки корінці, які вросли в землю, — і за якусь мить на тому місці вже квітла ціла клумба.
— Жодних втрат і всього вдосталь, — підморгнув Папуга. — Так само і з деревами. Якщо вам треба розпалити вогнище, то достатньо зрубати кілька гілок із першого-ліпшого дерева, а на їхньому місці миттю відростають нові. Це рятує дерева від жахливого обрубаного вигляду, такого, як у вашому світі. Тому в нас тут усе таке новеньке і свіже.
Тим часом річечка, вздовж якої вони йшли, вивела їх через корковий ліс до берега головної ріки.
Ця ріка мала широке плесо, текла повільно, а золотава вода її була така прозора, що діти, стоячи на березі, бачили на дні порцеляново-білих і зелених крабів, що розгулювали разом із смугастими багряно-чорно-жовтими жуками — кожен плавав чи повзав туди-сюди, зайнятий своїми справами.
— Звідси нам відпливати? — запитав Пітер.
— Так, — відповів Папуга. — Звідси десь зо три милі до долини феніксів, а звідти ще зо п’ять до пагорбів місячних телят.
Саймон розгорнув човен і разом із Пітером і Пенелопою напомпував його. Тоді човен спустили на золотаву воду, поклали в нього клітку, припаси, сіли самі, відштовхнулись від берега і попливли. Мабуть, зі всього, що пережила Пенелопа у країні Міфології, найбільше їй запам’яталася подорож річкою до долини феніксів: береги, встелені пурпуровою травою, а у траві — різнобарв’я квітів. Дивні вузлуваті коркові дерева, верхні гілки яких вкривав сіро-зелений фосфоресцентний мох, звисаючи донизу довгими пасмами, а великі листки скидались на коралово-рожеві й зелені орхідеї. Тихий плюскіт води під веслами, довгі змієвидні пагони жовтих водоростей, і краби, й заклопотані жуки — все це вона чула й бачила у воді і над водою. Це були дивовижні враження.
Однак невдовзі корковий ліс порідів, а далі й зовсім зник, і вони потрапили в іншу, пустельну місцевість із теракотово-червоними скелями, які виднілись ще здалеку. Тут, у розколинах і ущелинах скель, росли кумедні кактуси чудернацьких кольорів і форм.
— Ще трошки — і ми будемо в долині феніксів, — сказав Папуга. — Сподіваюся, у нас знайдеться щось таке, під чим можна було б заховатись?
— Заховатись? — перепитала Пенелопа. — Але від чого? Нам щось загрожує?
— Ну, фенікси загалом досить-таки миролюбні, — сказав Папуга, — але там кругом літає їхній попіл.
— Попіл? — вигукнув Пітер. — Тільки не кажи, що тут ще хтось, крім василісків, дихає вогнем.
— Ні-ні-ні, — заспокоїв його Папуга. — Не скажу. Це тільки фенікси, бідолашні створіння… Ви ж знаєте, фенікси живуть у середньому по п’ятсот років, а тоді повертаються до свого гнізда, вмощуються там і зненацька згоряють у полум’ї разом із гніздом, перетворюючись на попіл, а з попелу постає новий фенікс. А оскільки таким чином вони самі контролюють свою чисельність, то Г. Г. вирішив, що задля уникнення проблем із лісовими пожежами найпростіше буде виділити в їхнє цілковите володіння окрему долину, й оце, власне, через неї пролягає наш шлях. Запевняю вас, це буде яскраве видовище, але, як я й казав, у повітрі там літатиме попіл і згар. Треба бути пильними.
Ріка текла все далі й далі, Пітер і Саймон гребли повільно і впевнено, скелясті береги обабіч ставали дедалі вищими, а течія — стрімкішою.
— Уже недалечко, — сказав Папуга. — Уже зовсім недалечко. До речі, може, в когось є якась хустина чи щось таке?
— Є, — відказала Пенелопа.
— Добре, то зав’яжися нею, — порадив Папуга. — Про всяк випадок. Ми ж не хочемо, щоби твоє чудове волосся обгоріло.
Аж раптом, ледве вони похопилися, річка звузилась, течія прискорилась, а береги стали ще крутішими.
— Попереду пороги! — загорлав Папуга.
І справді, червоні скелі стирчали, ніби ікла, а золотава вода бризкала, пінилась і вирувала навколо них. Пітер і Саймон старанно маневрували, намагаючись провести човен через пороги так, щоб не потрапити у вир. Їм це насилу вдалося, і невдовзі їхній човен знову несла спокійна течія, а річка широко розлилась між високими кручами.