— А меня всегда трясёт перед боем, — грустно сказал Чарли. — По мне — так лучше сразу в бой, чем ждать, кода по твоему кораблю ударят.

Максим посмотрел на Чарли. Правая половина лица смята. После травмы хирурги собрали лицо Чарли по кусочкам.

— А у меня почти все чувства исчезли, — признался Максим. — Наверное, что-то не то у меня с рассудком. Ни страха, ни радости. Почти ничего.

Чарли печально улыбнулся.

— Встречал я парочку таких как ты. Лезли в самое пекло. И выходили обратно без единой царапины. Нет, Макс, ты нормальный. В тебе много лет убивали чувства. И вдвое больше понадобится чтобы воскресить их.

— Всем внимание! — заорали динамики внутренней связи. — Полная боевая готовность!

Из точки перехода материализовался рой боевых кораблей. Корветы вращались вокруг транспортника, образуя непроницаемую скорлупу. Чуть поодаль, с двух сторон, парили громады крейсеров.

Наводчики орудий на рейдерах замерли, сжимая рукояти джойстиков наведения. В проекциях виртуальных шлемов наводчиков караван плыл с неизменной скоростью, не проявляя признаков тревоги. Невольно закрадывались мысли о ловушке.

Первые залпы разрядили напряжение. Командиры крейсеров не дождались нападения, первыми открыв огонь. Рейдеры ловко уклонялись от нейтронных зарядов. Но в ответ не стреляли.

Караван ускорил движение. Рейдеры следовали за караваном, держась подальше от орудий крейсеров. Курс каравана удачно совпал с минной ловушкой.

Мины рванулись с места. Минуя крейсера, врезались в заграждение из корветов. Пространство запестрело огненными пятнами. Ядерный огонь прожигал бреши в строю корветов. Замелькали первые вспышки выстрелов со стороны рейдеров.

Вокруг крейсеров, лавируя между трассами зенитного огня, вертелись истребители. Протонные торпеды то и дело втыкались в броню. Кумулятивные струи ядерных взрывов жгли насквозь.

— Крейсеры обезврежены! — доложил командир истребительной группы. — Больше не стреляют!

— Не возитесь с ними, — понёсся по тахионным лучам голос Патрика, — бейте по корветам и прикрывайте челноки.

Абордажные челноки на полной скорости неслись сквозь бреши в защите. Зенитный огонь не досаждал: корветы слишком заняты боем с рейдерами и наскоками истребителей. Транспортный корабль почти не двигался, оказавшись в ловушке из собственного охранения.

Пилоты ловко пришвартовались к стыковочным узлам транспортника. Абордажные команды хлынули сквозь шлюзы.

Внутри пиратов встретил перекрёстный огонь. Две команды погибли сразу. Отряду Картера повезло больше: Максим инстинктивно включил защитное поле силового клинка, парировав большинство выстрелов. Прячась за Максимом, пираты швыряли гранаты. Взрывы эхом гремели по коридорам, расшвыривая защитников транспортника.

Остальные отряды потеряли минимум половину людей. Коротко посовещавшись, уцелевшие пираты перешли под командование Картера.

Сборный отряд планомерно двигался к рубке управления. Выбивали взрывчаткой створки дверей, прорывались сквозь плотные ряды защитников. Перед рубкой управления набилось столько людей, что стрельба стала решительно невозможно. Завязалась кровавая рукопашная.

Металл бронескафандров сминал плоть, ломал кости. Силовые клинки резали чёрную броню защитников. Максиму едва хватало пространства для ударов. Каждый выпад клинка располовинивал нескольких противников. Кровь густо заливала броню скафандра.

Бойня неожиданно стихла. Горстка уцелевших пиратов устало шаталась перед дверьми рубки. Вокруг валялась гора изуродованных тел.

— Вскрываем двери, — скомандовал Картер. — Только плазменным резаком — никакой взрывчатки.

Узкий поток синей плазмы медленно грыз бронированные створки. Расплавленный металл крупными каплями сбегал на пол. Максим проделал несколько дыхательных упражнений, чтобы утихомирить разгорячённую нервную систему. Укоренившаяся личность воина холодно подсчитывала убитых, прокручивала в памяти эпизоды боя. Остатки прежней личности дрожали от отвращения. «Я превратился в чудовище», — подумал Максим, — «безжалостное чудовище». «Ты сделал то, что должен», — отозвалась родовая память. — «Если ты — чудовище, то как назвать тех, кто породил эту войну?»

Створки с грохотом повалились на пол рубки. Пилоты благоразумно не сопротивлялись. Картер отрапортовал о захвате корабля. На командирский коммуникатор пришло сообщение с указанием точки перехода.

— Хорошая работа, парни, — тихо сказал Картер. Впервые в голосе командира звучало уважение.

* * *

— Это и есть невообразимо ценный груз?

Патрик стоял в грузовом отсеке захваченного транспортника. Предводитель пиратов с недоумением разглядывал шипастую металлическую сферу, похожую на древнюю морскую мину.

— Если верить документации — он самый, — ответил Джерри, поблёскивая искусственным глазом.

— А ты что думаешь, Шон? — обратился Патрик к главе инженерной службы.

Шон попал к пиратам ещё до рождения Патрика. Никто не знал точно, сколько ему лет. Седой, иссушённый, но всё ещё крепкий и с живым умом. В затерянные во времени дни молодости Шон служил во флоте ТМС. О причинах побега к пиратам он не сообщил. А лишних вопросов пираты не задавали.

— Немного похоже на конструкцию вихревого двигателя, — сухим старческим голосом сказал Шон, — но это что-то другое.

— В технической документации сказано, что это «двигатель Алькубьерре», — вставил Джерри.

— Невозможно, — отрезал Шон.

— Это не я придумал — так написано в технической документации. Можешь сам почитать.

Шон беспомощно развёл руками.

— Мне нужно время, чтобы разобраться. Если документы не врут, то корпораты совершили величайшую революцию в космической технике.

— Поясни, — сказал Патрик.

— Двигатель Алькубьерре пытались создать очень давно. Лет четыреста назад. Теоретически, он должен создавать вокруг космического корабля диск из искривлённого пространства. Корабль, окружённый таким диском, выпадает из обычного пространства и может двигаться со сверхсветовой скоростью.

— Корабль, независящий от туннелей?

— Именно. Но проект забраковали из-за чрезмерной энергозатратности двигателя. Невозможно произвести нужное количество топлива.

— То есть, корпоратам удалось обойти эту проблему? — спросил Патрик.

— Получается, что удалось. Если только это не фальшивка.

— Скорее всего не фальшивка, — сказал Джерри. — Информационная сеть «Северной Короны» набита приказами о поисках пропавшего корабля. Флот отрядил большие силы. Вряд ли станут поднимать шум из-за фальшивки.

— Фальшивка — не фальшивка, а доставить эту штуковину на базу надо, — подытожил Шон.

На базе Патрика ждал сюрприз. Перед трапом посадочного челнока встретил Бартоломео:

— Шеф, мы тут перехватили ещё один транспортник, — Бартоломео явно волновался.

— Прекрасно. Ты чего так дёргаешься?

— Понимаете, шеф, — Бартоломео замялся, — транспортник — беспилотный, для перевозки руды, но на борту был человек.

— Как он выжил? На беспилотных кораблях нет системы жизнеобеспечения.

— Скафандр и гипотермическая инъекция. Он вколол себе препарат для анабиоза. Наш врач его быстро оживил. Когда он смог говорить, первым делом спросил о вас.

— Обо мне? — Патрик изумлённо посмотрел на Бартоломео.

— Да. Он сказал, что вы давно знакомы.

— Где он сейчас?

— В лазарете, разумеется. Он ещё очень слаб.

Воздух в лазарете пах стерильностью. Вдоль ослепительно белых стен мигали дисплеи медицинских приборов. На койке неподвижно лежал худой, осунувшийся человек. С первого взгляда казался мёртвым. Только блеск глаз выдавал жизнь.

Патрик долго вглядывался в лицо незнакомца. Лицо знакомо. Очень знакомо. Патрик ощутил укол странных чувств. Казалось, перед ним давно забытый, бесследно исчезнувший родственник, который вздумал объявиться из небытия. Незнакомец слабо шевельнул головой.

— Патрик… Как я рад снова видеть тебя. Ты изменился…

Голос как ножом прорезал пелену времени.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: