— Вы сделали это? — Андерс принял большую кружку дымящегося горячего кофе и с благодарностью отпил. Стефани предпочитала сладкий, но ему нравился более горький. — Поздравляю!

— Спасибо. Я думаю, они оба справятся, но иногда я тоскую по дням, когда моя практика состояла из собак и кошек, и средств, проверенных веками лечения.

Андерс ухмыльнулся. Он знал, что доктор Харрингтон мог быть мелодраматичным. Правда заключалась в том, что он был опытным ксеноветеринаром, который лечил множество существ неземного происхождения ещё на Мейердале.

Он услышал, как Стефани спускается по лестнице с обычной головоломной скоростью. Мгновение спустя она ворвалась на кухню, Львиное Сердце с изящной грацией бежал рядом с ней, а её дорожный рюкзак качался на одной руке.

— Извини, Андерс. Я вспомнила, что забыла принести те дополнительные сети, которые у меня есть для твоего отца.

Как всегда, сердце Андерса радостно забилось, когда он увидел Стефани Харрингтон. Он знал, что она не думала много о своей внешности. Она думала, что она невысокая, что её волосы слишком вьющиеся и слишком скучно каштановые. Он знал — больше наблюдая за реакцией Стефани, чем потому, что она действительно признавала это, — что она завидует девушкам с более пышными формами, таким как Джессика или Труди. Он несколько раз пытался сказать Стефани, что пышные формы — это хорошо, но как объяснить девушке, что она напоминает тебе орла, летящего на ветру, или оленя, прыгающего с гибкой грацией? Получится не то, что ты хотел сказать, особенно когда отец девушки был ветеринаром, и она была склонна думать о животных с очень практической точки зрения.

— Папа будет очень рад получить эти сети, — заверил её Андерс, не добавляя — если ему будет позволено вернуться на Сфинкс. Это было то, что они со Стефани по негласной договоренности решили не обсуждать. — Он никогда не устает сравнивать один физический артефакт с другим, — продолжал Андерс, — даже если для большинства из нас все они выглядят почти одинаково.

— Прекрасно! — ответила Стефани, оборачиваясь, чтобы быстро обнять отца. — Я вернусь к ужину. Напомни маме не рассказывать Джессике, ладно? Я хочу сделать это сама.

—Хорошо, — сказал доктор Харрингтон. — Напомню.

Андерс подумал, что этот разговор был очень странным. За последние шесть месяцев Стефани и Джессика так сблизились, что иногда он просто немного ревновал. Он предположил, что их близость связана с тем, что обе были приняты древесными котами, но, возможно, это потому, что они обе были девушками. В любом случае, даже при том, что они не тратили много времени на хихиканье над одеждой или прическами, были времена, когда он чувствовал себя совершенно обделенным. Что Стефани не сказала бы Джессике?

Может быть, скоро день рождения Джесс или что-то в этом роде, подумал он, и Стефани собирается сделать покупки. Он решил спросить позже. Джессика Ферисс тоже стала его подругой, и он не хотел пропустить её день рождения.

— Могу я помочь понести это? — спросил он Стефани, когда они направлялись к тому месту, где он припарковал арендованный аэрокар.

— Мне не трудно, — заверила она его. — Это не так тяжело, как выглядит.

Андерс не возражал. Он привык к тому, что Стефани, несмотря на свою миниатюрность, была намного сильнее него. Она легко передвигалась в 1,35 g Сфинкса, не нуждаясь в антиграве, который Андерс носил днём и ночью, во сне и бодрствуя. Он полагал, что это не беспокоит его потому, что Стефани будет первой, кто напомнит ему, что она ничего не сделала, чтобы заработать дополнительные силы. Все Харрингтоны были джинни — генетически модифицированными людьми. На их родной планете Мейердал было создано несколько разновидностей, предназначенных для того, чтобы помочь людям справиться со средой, жить в которой в человеческом неулучшенном облике они были не намерены. Андерс не знал всей степени этих изменений, но он знал, что Стефани была сильной и стойкой. На ней всё хорошо заживало. Он не знал, был ли интеллект Стефани — она была пугающе умной — результатом генетических модификаций или просто удачей. В конце концов, оба её родителя очевидно были умны.

Конечно, у мутаций Стефани были свои недостатки. Самым очевидным недостатком был её огромный аппетит. В большинстве случаев это означало, что она просто перемалывала еду, не набирая ни грамма веса, но однажды в походе дополнительная упаковка съедобных батончиков, которую они взяли с собой, упала в ручей. Если бы Львиное Сердце не принёс какие-то странно выглядящие орехи, Стефани бы страдала от голода.

Андерс знал по собственному опыту, что люди могут есть многое из того, что растёт на Сфинксе. Конечно, если бы люди ели только ту пищу, которая была родной для Сфинкса, они в конечном итоге страдали бы от недоедания. Но совместимость означала, что планета, несмотря на её высокую гравитацию и относительно прохладный климат, на самом деле была довольно дружелюбной для людей. Дружелюбной, пока нечто не выпрыгивало из болота и не пыталось тебя съесть…

Андерс усмехнулся при воспоминании. Спустя время приключение определенно выглядело забавнее, чем тогда, когда оно происходило.

Аэрокар был пуст, когда они подошли к нему, но Андерс не удивился.

— Дэйси? — позвал он.

— Подойдите сюда, только на секундочку. Я вижу кое-что, что хотела бы зарисовать.

Он и Стефани подняли глаза как раз вовремя, чтобы увидеть высокую, худую, пожилую женщину, плывущую с нижних ветвей одного из многочисленных королевских дубов, украшавших территорию вокруг дома Харрингтонов. Она отрегулировала свой антиграв, не доходя до земли, и совершила легкую посадку, что говорило о большом опыте использования устройства.

— Доброе утро, Стефани, — весело сказала Дейси Эмберли. — Надеюсь, твои родители не возражают: свет, проходящий сквозь листья, особенно когда они приобретают этот особый золотистый оттенок, был для меня слишком сильным соблазном.

Стефани ухмыльнулась и уложила рюкзак в аэрокар. Львиное Сердце вскочил, устроился на одном из сидений у окна и мяукнул, чтобы ему приоткрыли окно и он мог чувствовать запахи. Андерс занял место пилота и выполнил просьбу древесного кота.

— Осенний cвет слишком силён и для мамы, — сказала Стефани. — Это только наша вторая настоящая осень здесь, на Сфинксе: мы приехали сюда поздно осенью прошлого года, когда уже приближалась зима. Мама рисует или фотографирует каждую свободную минуту. Она хочет выполнить серию сезонных картин.

— Я понимаю, — согласилась Дейси. — Мы живём здесь почти полный стандартный год, и, насколько я понимаю, Сфинкс существует в вечном конце лета, хотя изменение цвета деревьев за последние пару стандартных месяцев и заставляет меня поверить в осень...

— Если вы всё ещё будете здесь, — засмеялась Стефани, — я могу сказать, что вы серьёзно поверите в зиму. Слово даю!

Полёт к водопаду, который она описала Дейси, был наполнен разговорами, в которых Сфинкс и Мейердал сравнивались с Урако и несколькими планетами, на которых Дейси жила в течение своей долгой жизни. В конце концов Андерс опустил аэрокар на поляну, которую указала Стефани, и они вышли наружу.

— И ещё пара километров в ту сторону, — сказала Стефани, указывая на северо-восток. — Извините, но я не нашла для приземления места ближе этого.

— Мы справимся, — заверила ее Дейси, наблюдая, как Стефани проверяет огромный пистолет в кобуре на правом бедре.

Андерс приобрел сфинксианскую привычку всегда носить оружие в чащу, хотя он предпочитал оружие более скромного размера, и был занят проверкой своего собственного пистолета. С другой стороны, Дейси знала свои пределы. У неё не было опыта обращения с огнестрельным оружием и реального желания его приобретать. Если появится что-то с большим количеством зубов и когтей, она внесёт свой вклад, проворно убравшись с дороги и позволив Стефани разобраться с этим.

— Идёмте, — сказала Стефани, надевая рюкзак на плечи и направляясь через частокольное дерево по тропе, которую она разметила в свой со Львиным Сердцем последний визит.

Андерс и Дейси последовали за ней, и она слышала, как они обсуждали последнюю встречу Калиды Эмберли с Патрисией Хелтон, главой администрации губернатора Дональдсона. Из отношения Хелтон было ясно, что Дональдсон все еще раздражен действиями доктора Уиттакера, но, похоже, он немного успокоился. Она подумала, что то, что доктор Уиттакер отсутствовал на Сфинксе почти пять месяцев, может иметь какое-то отношение к этому.

Было немного странно осознавать, что отец Андерса вернулся в систему Кеничи уже почти два месяца назад. Ей было интересно, как он защищал свою деятельность на Сфинксе. Он произвёл на неё впечатление человека, способного избежать осуждения своих коллег-ученых, но что, если он этого не сделал? Даже если ему удастся использовать свои связи, чтобы поймать ещё одно скоростное курьерское судно для возвращения в Звёздное Королевство, он не сможет вернуться сюда ещё месяц, так что ей с Андерсом осталось немного времени, что бы ни случилось. Но что, если он вернётся только для того, чтобы забрать Андерса и вернуться с позором в университет Урако? Если ему нужно было совершить путешествие на обычном пассажирском судне, у неё и Андерса оставалось как минимум пять или шесть месяцев, прежде чем он исчезнет обратно в Кеничи. Но если ему удастся вернуться на курьерском судне, Андерс сможет отправиться домой в Урако до того, как Стефани вернется с Мантикоры!

Беспокойство по этому поводу ничего не изменит, едко сказала она себе, внимательно наблюдая за любой возможной угрозой. Львиное Сердце вёл их, скользя по частокольному дереву на высоте добрых пятнадцати метров над землей, и она доверяла ему обнаруживать потенциальные опасности задолго до неё, но это не освобождало её от обязанности тоже заботиться о себе и своих товарищах.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: