"Ох, мама!" Стефани хотела обнять ее, но сдержалась. В конце концов, она не была вполне уверена, почему идея приезда Андерса была такой замечательной, но это было так. Она с прыжком уселась в кресле и потянулась к забытому сэндвичу. "Он очень умный. Явно не идиот."

"И не придурок?" - спросила мама, дразнящая нота в ее голосе не вполне скрывала ее напряжение.

"Определенно не придурок," - заверила ее Стефани.

Она улыбнулась и вгрызлась в свой бутерброд. Затем ей пришла в голову мысль, которая запустила новый набор бабочек, присоединившихся к остальным.

Андерс придет. Андерс, который определенно не был тем, что она обычно презирала в компании Труди. Андерс, который был красивым и умным, и который слушал так, что ты чувствовал, что он действительно понимает.

И на этот раз он, вероятно, даже не скажет ей ничего, кроме "с днем рождения". Там будет Труди, а парни всегда замечали Труди. И Джессика, у которой была почти такая же фигура. И Кристина, которой интересовались многие парни.

Андерс придет. Но возможно он ее даже не заметит.

chapter 6

Поскольку Андерс не летал на дельтапланерах, он приехал на день рождения Стефани одетый для ужина. Его отец размышлял над тем, чтобы арендовать для Андерса смокинг по местному обычаю, но отказался от этого.

"У тебя уже есть хорошая одежда. Я знаю, что протестовал, когда твоя мама настояла, чтобы мы взяли выходную одежду, но она была права. Надо готовиться заранее."

Сам доктор Уиттакер был одет в полевую одежду в своей "я просто подвез мальчика, прежде чем вернуться на работу" программе.

Доктор Марджори встретила их, когда они приземлились. После обмена приветствиями она указала в сторону неба, где можно было увидеть ярко окрашенные дельтапланы, летящие и парящие как стрекозы.

"Дельтапланерная часть немного запоздала," - сказала она. "Несколько гостей неправильно поняли и пришли одетые для ужина, пришлось переодеваться."

Она посмотрела на Андерса и улыбнулась: "Ты выглядишь прекрасно. Это традиционная одежда на вашей планете?"

Андерс кивнул: "Моя мама выбрала это," - сказал он. "Цвет тоже, я имею в виду. У нас не все носят пиджаки коричневого цвета с зеленой отделкой. Впрочем, брюки довольно часто имеют ту же отделку."

"Мне нравится такая комбинация," - сказала доктор Марджори, ведя Уиттакеров с посадочной площадки в центр затененной зоны между домом и летным полем, где стоял длинный стол с разнообразными закусками. "Я понимаю, в какой-то момент на Старой Земле все люди носили черное на официальных мероприятиях. Должно быть, они выглядели как куча старых ворон."

Она указала на еду: "Пожалуйста, угощайтесь. Это просто мост, чтобы продержаться до ужина. Остальные гости должны появиться довольно скоро."

Андерс заметил, что на столе было много очень интересных фруктов и овощей. Он взял тот, который напоминал карамболу, кроме того, что был темно-синего цвета, а не более обычного золотисто-желтого.

"Это ваша работа?" - спросил он, вспомнив, что доктор Марджори была специалистом по генетике растений.

"Это," - сказала она, "гибрид пурпурной ягоды, которую, как заметил Ричард, едят древесные коты, и некоторые земных растений. Она довольно терпкая, но совершенно безопасная. Как вы, возможно, знаете, люди могут есть самые разные местные растения на Сфинксе. Они не содержат всех необходимых питательных веществ, но если вы знаете, что есть, вы можете прожить долго."

"Точно так же, как древесные коты могут есть человеческую пищу," - сказал доктор Уиттакер, "и иногда с удовольствием. Тем не менее, вы считаете, что должны давать Львиному Сердцу добавки?"

"Я думаю, должны были бы," - сказала доктор Марджери, "если бы он ел только человеческую еду. Но Ричард настаивает, чтобы Львиное Сердце продолжал добывать себе пищу. Львиное Сердце, похоже, не возражает. На самом деле он, кажется, любит охоту. Тем не менее, это может измениться, когда снова наступит зима."

Разговор перешел на питание древесных котов в дикой природе. Доктор Марджори не считала себя экспертом, но признала, что с начала 1519 года, когда Львиное Сердце стал жить с ними, она наблюдала за тем, что он выбирал есть (кроме сельдерея), и пробовала на нем свои различные гибриды.

"Ему нравится эта пурпурная карамбола, которую заметил Андерс," - прокомментировала она. "Не так, как сельдерей, но достаточно сильно."

Наконец дельтапланы начали садиться один за другим. Доктор Уиттакер воспринял это как сигнал уходить, хотя Андерсу было очевидно, что ему действительно нравится разговаривать с доктором Марджори.

Помахав на прощание отцу, Андерс пошел к тому месту, где приземлялись дельтапланы.

Доктор Марджори пошла с ним: "Планер Стефани - тот, с оранжево-черными полосатыми крыльями. Мы дали ей один с таким рисунком после того, как она разбила свою первую модель на Сфинксе, и с тех пор все ее планеры такие. Она называет их всех Летающим Тигром и нумерует их. Очень методична наша Стеф."

Стефани, казалось, не торопилась с посадкой, поэтому Андерс воспользовался возможностью понаблюдать за другими летчиками. Он нашел Карла под кобальтово-белым планером, немного неуклюже заходящим на посадку на дальней стороне поля.

Около места, где стоял Андерс, приземлился мальчик с темной кожей, примерно возраста Стефани, его шелковистые темные кудри трепал ветер, его яркие карие глаза смеялись, когда он изо всех сил пытался сложить крылья своего желто-коричневого планера.

Рядом с ним устремился вниз другой мальчик, примерно на год старше, аккуратно подвернув свои алые крылья, словно он был каким-то человеком-ястребом. Андерс догадался, что этот мальчик использовал в самом конце антиграв, но это отнюдь не делало легче его изящный трюк. Младший мальчик, очевидно согласный с этим, крикнул: "Хорошая посадка, Чет! Ты должен научить меня этому."

"Спорим, Тоби," - сказал Чет. "Кристина сделает это лучше меня."

Он указал туда, где длинноногая, стройная девушка - или джинни, как Стефани, или недавно прибывшая на Сфинкс - неслась по небу, ее сине-белый дельтаплан спускаясь скользил по элегантной спиральной траектории.

Скорее, по половине спирали ДНК, подумал Андерс. Интересно, могли бы два действительно хороших планериста сделать это по полной схеме?

Он получил ответ через мгновение. Другой планер, с рисунком в зеленых тонах, напоминавшем причудливый коллаж из весенних листьев, повторил рисунок Кристины. Пилот - девушка, судя по форме комбинезона - не заходил слишком низко, чтобы рисковать задеть крылья Кристины, но, тем не менее, сумел заставить Андерса "увидеть" предыдущий путь другого планера. Иллюзия была настолько яркой, что он протирал глаза, проверяя трассировщик.

Чет с энтузиазмом сказал Тоби: "Джессика - отличное дополнение в клубе. Я рад, что она пришла сегодня. Стеф - отличный планерист, но по натуре солистка. Кристина любит работу в тандеме."

Тоби кивнул с задумчивым энтузиазмом.

"Когда-нибудь," - сказал он своим тоном молодого рыцаря, дающего клятву, "я буду так же хорош, как эти трое, вместе взятые!"

Кристина коснулась земли и сложила крылья, выскакивая из ремней безопасности, чтобы броситься и обнять Джессику, взвизгнув от волнения.

"Это было так круто! Как балет или что-то в этом роде. Нам нужно больше тренироваться в этом."

Джессика выскочила из своего планера с рисунком из листьев и обняла Кристину. "Мне бы тоже хотелось этого, но позже. Не знаю, как ты, но я голодна!"

Говоря это, Джессика стянула плотно прилегающую шапочку, подходящую к ее комбинезону, обнажая буйную непричесанную массу длинных вьющихся светло-каштановых волос.

Когда Кристина сняла кепку, она сразу же начала расчесывать свои гораздо более короткие белоснежные волосы в стиле, похожем на гребень какаду. Ее глаза оказались светло-голубыми. Светлые волосы и глаза удивительно контрастировали с лицом цвета сандалового дерева. Андерс провел приятный момент, размышляя над этим восхитительным доказательством того, что женская красота может прийти в таких контрастных упаковках.

"Я тоже голодна," - согласилась Кристина. "Я уверена, что родители Стефани выложат много еды, но ты не думаешь, что мы должны подождать Стефани? Я имею в виду, это ее праздник."

"Правильно," - согласилась Джессика. "Только она и Труди еще наверху. Я думаю, что у них есть еще шанс попасть в цель."

Труди должна была быть владельцем бледно-розового планера в горошек. Неискушенному глазу Андерса показалось, что она и Стефани борются за то, кто останется дольше в воздухе. Затем он понял, что ситуация была более тонкой. Обе стремились приземлиться в пределах большой цели, расположенной в открытом поле. Хотя Стефани, видимо, просто пыталась попасть в центр, Труди фактически препятствовала спуску Стефани. Ее движения были тонкими, но Андерс решил, что если он понял это, то же самое могут сказать и остальные члены клуба.

"Они снова начали," - сказал Тоби страдальческим тоном. "Интересно, почему Труди вообще здесь. Я имею в виду, Стефани терпеть ее не может."

"Социальная тайна века," - согласился Чет тоном старого репортера. "Это как если бы Монархисты пригласили на чай Уравнителей."

В этот момент картина уклонений и финтов в небе изменилась. Стефани резко бросилась вправо. Когда Труди двинулась, чтобы заблокировать ее, Стефани взлетела выше, прошла над Труди влево, а затем нырнула. Если снижение Чета напоминало пикирование охотящегося ястреба, то Стефани выглядела как оранжево-черный кирпич, брошенный на землю.

Крик раздался около дома. Оглянувшись назад, Андерс увидел человека с ярко-рыжими волосами, который бежал вперед. Доктор Марджори стояла неподвижно рядом с коренастой женщиной с каштановыми волосами, кричащей, судя по ее открытому рту. Несмотря на панику среди взрослых, Андерс не сомневался, что Стефани полностью контролирует ситуацию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: