"Вы имеете в виду осмотреть поселение древесных котов?" - удивилась Кесия.
"Почему нет?" - сказал доктор Уиттакер. "Вы лингвист, но прошли определенную подготовку по методам полевой работы. Вы можете фотографировать и записывать. Лучше всего, если мы будем использовать лестницы или записывать с уровня земли, так мы сможем сэкономить энергию наших антигравах."
"Хорошо," - неохотно сказала доктор Эмберли. "Вы правы. Мы не можем допустить, чтобы люди отравились из-за того, что они едят местные растения, несовместимые с нашим метаболизмом. Собирать пищу будет нашим с Андерсом делом."
Как ни странно, собирая пищу, они довольно много узнали о древесных котах. Эта группа древесных котов не была фермерами, но были доказательства того, что они выращивали растения, которые им нравились. Одной из их первых находок был участок квази-латука.
"Вероятно, они собрали урожай перед тем, как ушли," - прокомментировала доктор Эмберли, осторожно срезая съедобные листья, "но оставили корни, чтобы обеспечить свежий прирост. Мы сделаем то же самое."
Недалеко они нашли квази-сосну. Обзор в бинокль показал несколько созревающих орехов возле вершины. Поразмыслив, доктор Эмберли решил, что они могут потратить немного энергии из одного антиграва, чтобы собрать несколько орехов размером с большой палец. Деревья были без веток в нижней трети их высоты, так что залезть было невозможно.
"Нам потребуются калории," - сказала она Андерсу. "Поднимайся. Ты проворнее. Помни, выбирай только те стручки, которые становятся темно-красными или коричневыми. Бросай их, и я соберу.
Андерс согласился, не признаваясь даже себе, как приятно быть легче. Однако, как только он поднялся до веток, послушно перевел антиграв на минимум и держал его так, пока не стал готов спуститься вниз. Затем, прекрасно понимая, что сломанные кости доставят всем больше неудобств, чем разряженный аккумулятор, вернул антиграв на нормальную мощность для спуска.
Справочник СЛС оказался полезным не только по растениям. Он сказал им, какие животные были съедобными. Антропологи не были готовы к охоте, но доктор Эмберли умела делать ловушки для рыбы.
"Кружевная ива подойдет," - сказала она, показывая Андерсу, какие части растения обрезать. "Однако я не особо надеюсь что-нибудь поймать. Древесные коты, вероятно, выловили здесь рыбу. Я не удивлюсь, если это часть причины, по которой они ушли. В год с нормальными дождями болото будет пополняться дождем, но теперь оно зависит от подземных источников. Мы не видели признаков квази-выдры или квази-бобра. Возможно, квази-бобры когда-то создали это заболоченное место."
Если бы не их отчаянное положение, Андерсу понравилось бы прогулка. Однако, когда они вернулись в лагерь, нагруженные собранным урожаем, и обнаружили доктора Уиттакера, торжествующего над какими-то каменными инструментами и сломанными корзинами, в то время как доктор Нэц хрипел на каждом вздохе, Андерс сильнее почувствовал, что все это было неправильно.
"Я хочу исправить это," - подумал он, в отчаянии сжимая кулаки. "Я хочу исправить это."
* * *
Стефани, Карлу и Джессике разрешили присоединиться к поискам доктора Уиттакера и его команды, но только если они все поклянутся, что ничего не скажут о ситуации.
"Я сохраню секрет," - сказала Джессика, подняв руку неподвластным времени жестом, восходящим к древним залам суда, "но признаю, что не совсем понимаю, зачем. Когда я жила в системе Тасмании, маленькая девочка пропала в предгорьях гор. Местная полиция не только посылала команды, но и набирала всех, кто был готов помочь. Один из добровольцев - мой отец - нашел ребенка..."
Главный рейнджер Шелтон устало улыбнулся: "В большинстве случаев призыв к добровольцам был бы разумным решением, но не в этом."
Он сжал пальцы и начал считать причины.
Вот где Карл подцепил эту манеру, подумала Стефани, подавляя совершенно неуместное хихиканье - хихиканье, которое, как она знала, было рождено напряжением, скручивающимся и раскручивающимся в ее животе.
"Во-первых, это сезон пожаров," - сказал главный рейнджер Шелтон. "В условиях засухи риск выше, чем обычно. Как могут вам сказать Стефани и Карл, большинство пожаров - по крайней мере, в других мирах - возникает из-за действий человека. Здесь, на Сфинксе, у нас пока недостаточно людей для этого, но чем больше людей будет бродить, тем больше вероятность того, что кто-то из них будет неосторожен. Как бы мы ни хотели найти доктора Уиттакера и других, мы не хотим нести ответственность за рассеивание потенциальных источников огня по всей территории."
"Во-вторых, хотя те из нас, кто работает в СЛС, приветствовали этих инопланетных ученых и их идеи, наши чувства не общеприняты. Многие здесь, на Сфинксе, считают их чужаками. Что еще хуже, доктор Хоббард говорит мне, что не все интеллектуальное сообщество даже здесь, в Звездном Королевстве, обрадовалось решению привлечь инопланетных специалистов, как бы тщательно они ни были выбраны.
"В-третьих - хотя я признаю первым, что это довольно эгоистично, - если новость о том, что эти люди так легко ускользнули из-под надзора СЛС, станет всеобщей, мы подвергнемся большой критике. Уже сейчас СЛС не самый популярный институт на планете. Мы тратим слишком много времени, говоря людям, чтобы они не делали того, что они хотят делать. Мы защищаем ресурсы, которые многие колонисты предпочитают считать безграничными. Этим людям просто нужен повод, чтобы еще больше критиковать нас."
"В-четвертых," - лицо главного рейнджера Шелтона стало очень серьезным, "возникает вопрос, почему доктор Уиттакер и его команда, очевидно, так и не прибыли в свой первый запланированный пункт назначения. Произошла ли их авария до того, как они смогли прибыть туда, или у них были другие планы? Мы исходим из предположения, что либо авария произошла первой, либо по какой-то причине, которая, несомненно, будет иметь смысл, когда мы ее услышим, они изменили порядок, в котором собирались осматривать места, и не сообщили нам об этом. Возможно, они не сочли это необходимым. В конце концов, им разрешили посетить все эти районы. В любом случае, по какой-то причине они сначала отправились на другое место - и тогда произошла авария."
Карл кивнул. "Поэтому их еще не нашли. Площадь очень большая."
"Верно," - ответил главный рейнджер Шелтон. Он повернулся к Джессике. "Ясно, почему мы не собираем большую группу?"
Она очень мрачно кивнула: "Обещаю, что ничего не скажу, даже родителям. Я сказала маме, что собираюсь сопровождать Стефани и Карла в их маршрутах рейнджеров-стажеров. Это правда, не так ли?"
"Правильно." Главный рейнджер Шелтон указал на сегмент голокарты, расположенной над одной частью стола. "Вот куда мы отправляем вас. Осмотрите как можно большую территорию с воздуха как можно внимательней, приземляясь только в том случае, если вы считаете, что для этого есть веская причина. Машина доктора Уиттакера представлял собой прямоугольный аэрофургон, способный перевозить много людей и оборудования. По крайней мере, мы не ищем обломки летательного аппарата легче воздуха. Сообщите, если найдете что-нибудь стоящее для осмотра. Удачи."
"Сделаем все, что можем," - пообещала Стефани, когда они поспешили к выходу.
Они взяли машину Карла, он сел на место пилота. Стефани села на переднее пассажирское сиденье, а Джессика - сзади, позади Карла.
"Так я смогу прикрыть эту сторону, пока ты пилотируешь. Хотелось бы, чтобы они могли дать нам какой-нибудь современный массив сканеров."
"Они уже сделали все, что могли, со спутниковым обзором и тому подобным," - ответила Стефани. "Никаких "горячих точек" или чего-то, указывающего на аварию. В каком-то смысле нам повезло, что сейчас пожарный сезон, поэтому СЛС уже выделено дополнительное спутниковое время."
Львиное Сердце устроился у Стефани на коленях, положив "руки" на дверь и глядя вниз. На этот раз он не "мяукнул", чтобы открыть окно.
По-моему, подумала Стефани, он понял, что сейчас не время для ветра в его мехе. Интересно, просто ли он смотрит, потому что так всегда делает, или потому, что знает, что мы ищем Андерса, его отца и остальных. Как бы то ни было, я рада, что он здесь.
Она была не менее рада, когда поиски начались в сумерках и отчаянии, столь же мрачном, как ночь, сгустившаяся и наполнившая ее. Львиное Сердце встал на задние лапы и погладил ее по щеке настоящей рукой, затем прыгнул на заднее сиденье, чтобы обернуть хвост вокруг Джессики и прижаться к ее смотрящему вниз лицу. Поскольку Карл был пилотом, древесный кот просто слегка похлопал его по плечу, прежде чем снова оказаться на коленях Стефани.
Голос Джессики раздался из задней части аэрокара. "Вы же не думаете, что они все мертвы? Не могу поверить, что такая серьезная авария могла бы произойти без каких-либо признаков."
Если только они не потерпели крушение в реке, подумала Стефани. Если только это не было саботажем. Главный рейнджер Шелтон упомянул, что не все были довольны присутствием здесь доктора Уиттакера, но готовы ли они пойти на такое?
Раньше у нее не было бы таких мыслей, но это было до того, как доктор Убель взорвала аэрокар Эрвина Эрхардта, просто чтобы избавиться от неудобного свидетеля. Или до того, как она сама направила пистолет на Теннесси Больгео, зная, что она застрелит его, если он не остановит то, что делает. До того, как она увидела, что Больгео готов сделать с существами, которых он, по крайней мере, несомненно считал разумными.
"Завтра планируют расширить круг поиска," - ободряюще сказал Карл. "У нас уже есть задание - тот овраг, который мы видели сегодня, но не могли спуститься, не потратив больше времени, чем должны."