Повелитель времени подался вперед.

— Могу я украсть своего друга на минутку? — обратился он к Оливеру и отвел Рори в сторону, теперь они были вне зоны слышимости.

— В 1936-ом нет врачей, способных помочь ему, Рори. Мне жаль.

— Думаешь, я этого не знаю, Доктор? Я не идиот. Но он не знает, и, если я могу внушить ему хоть какое-то чувство безопасности, осознание того, что он не сходит с ума, то он сам может восстановить часть прежней жизни. Пусть лучше он выздоровеет всего на пять процентов, чем останется таким. Понимание того, что не так, помогает людям справиться с ПТСР. Осознание того, что есть еще пострадавшие, что люди понимают, имеет огромное значение. И поверь мне, если бы я нашел способ помогать ему в дальнейшем, то остался бы здесь и завершил дело.

Повелитель времени улыбнулся.

— Вот почему ты стал медбратом.

— Ну нет, это потому что я хотел быть доктором, произвести впечатление на Эми, собственно, из-за тебя, мой «Доктор в лохмотьях». Но начав заниматься этим, понял, что мне нравится, да. Так что, я не могу просто смотреть на Оливера в таком ужасном состоянии и не обращать внимания.

— Ты. Великолепен, Рори Уильямс. Поразительно великолепен, — Доктор улыбнулся. — Мой приятель врач.

Рори почувствовал, как его лицо немного покраснело от такого комплимента.

— В любом случае, надо выяснить, кто, по его мнению, возвращается, иначе нам не разобраться во всей этой путанице, — парень сделал паузу. — И когда вообще мы начали во всем этом разбираться? Что-то я не помню путанице-разбирательного договора, когда я дал свое согласие?

Повелитель времени рассмеялся.

— В тот момент, когда мы прибыли, Рори, в тот момент, когда мы прибыли.

Путешественники вернулись к Оливеру, сидящему в своей коляске и смотрящему на ветви ивы, сломанные им.

— Они были одеты в красное, — тихо проговорил мужчина. Каждый раз, видя кого-то в красном, я вздрагиваю. А их лица… — он взглянул на своих новых друзей. — Нечеловеческие. Я сразу понял это. Ни один человек не смог бы сделать то, что они сделали с теми людьми. С моей… моей Дейзи, — Оливер пошарил в кармане пиджака и достал истрепанную, помятую фотографию женщины, которую они видели в саду. Маркс посмотрел прямо Доктору в глаза: — Она же не вернулась ко мне, да? Несколько минут назад.

Повелитель времени покачал головой.

— Нет, Оливер, это была не она. И я не знаю, кто, потому что не смог найти её в доме.

— Ты же сказал, что эти существа Уив могут стать кем угодно, — заметил Рори.

Доктор нахмурился.

— Да, и, следовательно, они не подходят. Дэйзи, простите меня, Олли, Дэйзи погибла в Малом Кадзорпе в…

— 1928, — подсказал парень. — Я читал репортажи. Эта деревня в около 30-ти километрах, в Лестершире.

— Уив нужен живой, дышащий человек, чтобы его скопировать. Именно поэтому они определенно мирная раса, даже в редкие периоды военного времени, они не убивают своих пленников, поскольку могут сделать из них идеальных шпионов, и им нужны живые оригиналы для регулярного поддержания шаблона тела. И воспоминаний.

— Дэйзи не узнала меня, — пробормотал Оливер.

— Значит, это не копия Уив, — подытожил Рори.

Повелитель времени пожал плечами.

— Оливер, когда она появилась, вы произнесли кое-что.

— Правда?

— Да, слова, вызванные приступом. Газ. Керосин.

— Существа, убившие Дэйзи, вот на что было похоже их дыхание. Газ. Или керосин, — мужчина закрыл глаза и сделал глубокий вдох, вцепляясь в коляску. — Я до сих пор это чувствую.

Рори помассировал его плечи.

— Все хорошо. Сделайте глубокий вдох. Успокойтесь.

Доктор посмотрел наверх, на голубое небо.

— Если это были не Уив, то, должно быть, Танны.

— Кто?

— Старые враги Уив. Соседняя планета, существа совсем другого характера, не терпящие различий. О, вы думаете иначе, поэтому должны быть искоренены и, бац, вот вам война. Но Танны не способны менять облик, они просто солдаты, похожие на чернослив.

— Нет! — вскрикнул Оливер. — Нет, не дайте им забрать меня.

Рори вновь успокоил мужчину.

— О, — воскликнул Повелитель времени. — Есть контакт. Я никогда не подходил к Таннам достаточно близко, чтобы учуять их запах изо рта, но, вероятно, мы можем предположить, что эти черносливолицые и есть те, кого видел Оливер в …?

— 1928.

— Правда? Так почему же они пришли в Малый Кадзорп восемь лет назад, а затем исчезли?

Парень пожал плечами.

— Не знаю. Вероятно, они не нашли того, чего хотели.

— Почему же убили всех? При этом позволив одному мужчине выжить? — Доктор кивнул в направлении Оливера. — Посмотри, что они с ним сделали. Мы думали, это побочный эффект от их нападения. Что если это было преднамеренно?

— Ты думаешь, что он на самом деле Танн?

— Нет, — рассмеялся Повелитель времени. — Но он может слышать их и уверен в скором возвращении, — он замолчал на мгновение, а затем продолжил: — Рори, представь, что ты пилот самолета. Ты знаешь, что Хитроу[20] находится на юге Англии, но не уверен, где именно.

— Я был бы ужасным пилотом.

Доктор вздохнул.

— Продолжай, пожалуйста. Так что же ты будешь искать? Что подскажет тебе, где приземляться?

— Управление воздушным движением? Радар?

— Представь, что у тебя нет ни того ни другого, даже связи с базой.

— На взлетно-посадочной полосе должны зажечь огни, вдоль… о.

— Понял, наконец. Кто-то использует Оливера Маркса в качестве маяка. Восемь лет назад Танны определили общую площадь, но не смогли обнаружить это место. Поэтому, они нашли местного жителя с уже поврежденным войной разумом, а значит восприимчивым к их шоковой терапии и отправили его в мир. В конце концов, если набраться терпения, кто-нибудь заметит этот маяк и приведет его к тому, что вы ищете.

Рори возбужденно кивнул.

— Как только они нашли местный курган и подумали, что это корабль Уив, то привели сюда Оливера, чтобы он послужил маяком остальным Таннам.

— Вот только никто из здешних обитателей не Танн, иначе наш пес-нюхач давно бы их обнаружил.

— Первая миссис Портер, — предположил Рори. — Она привела его в Шелфордские холмы, но сейчас мертва или чтобы там ни было. Возможно, она была замаскированным Танном.

— Может быть. Нам нужно добраться до корабля Уив.

— Который погребен в том кургане, под школой, который Энола Портер собирается раскопать в любой момент?

— Который живет в доме, который построил Джек. Верно подмечено, Рори, — Повелитель времени обратился к Марксу. — Мне нужно увидеть Энолу Портер. Как это можно организовать?

Оливер пожал плечами.

— Просто отправляйтесь на раскопки, в последнее время она не покидает их, разве что лишь для сна. А иногда она для этого остается в школе вместе со своей командой.

— Правда? Нечасто она посещает дом. Интересно.

— Да?

— Вообще-то, не очень. Хотя, можно предположить, что Энола не так близка с мужем, как ему бы этого хотелось. Ведь, в конечном счете, до дома 10 минут ходьбы.

— Скажите ей, что вы пришельцы, — внезапно посоветовал Оливер. — Это достаточно её заинтересует, чтобы уделить вам время.

— Я не пришелец, — возразил Рори.

Мужчина пожал плечами.

— Вполне возможно. Вы не похожи на тех, которые убили Дэйзи, однако в вас двоих есть нечто странное.

— Горшок встретил черный чайник, — пробормотал Доктор. — Я понятия не имею, что случится дальше, Оливер, но одно знаю точно. Вы мне нужны. Нужны, как никому прежде. Вы доверяете мне?

— Да, — впервые без колебаний ответил Маркс. Заслуга заботы и сострадания Рори.

— Хороший человек, — улыбаясь, подмигнул ему Повелитель времени. — Отправляемся спасать планету Земля?

— Или погибнем, пытаясь, — согласился Оливер. — Совершенно верно.

— Меня не очень прельщает смерть, если быть честным, — ответил Доктор. — Но куда поплывет ваша лодка[21].

вернуться

20

Аэропорт в Англии (прим. переводчика).

вернуться

21

Фразеологизм, означающий: «Как вам будет угодно» (прим. переводчика).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: