Глава 8
Энола Портер гордо стояла перед небольшим шатром, возведенным на школьном дворе. Она налила чашку чая из стального заварника и передала её одному из своих коллег археологов, а покончив с этим, начала разворачивать пирог.
Но Энола не походила на кроткую среднестатистическую женщину. Она была одета в белую рубашку со следами пота, холщовую куртку, небольшую остроконечную шапку, брюки-гольфы[22], по колено заправленные в черные шерстяные носки, и тяжелые горные ботинки. Единственным цветным пятном являлось нечто, напоминающее старый школьный галстук (с синими и красными полосами), подвязанное вместо пояса, скорее всего больше служившее в качестве украшения, чем для поддержания брюк.
— Черт возьми, — тихо сказал Доктор Рори, когда они вошли на школьный двор, подталкивая вперед Оливера в коляске. — Энола Портер мужчина.
Рори внимательно посмотрел на него.
— Правда?
Повелитель времени вздохнул.
— Конечно, нет. Я просто имел в виду нечто среднее между Леди Гагой и Джордж Киррин[23].
— Кто?
— Леди Гага?
— Нет, я знаю Леди Гагу. Ну не лично, конечно, я знаю, кто она такая, — пояснил Рори. — А кто… стой. Леди Гага не мужчина!
— Ну, очевидно, нет, — согласился Доктор. — Но когда она только начинала, все говорили, что так и есть. Конечно, подождите несколько лет, когда правда откроется, и наблюдайте грандиозный подъем. Один из этих желтых журналов заплатил её «окружению», — он мимически выделили кавычки, — такую крупную цену, какую только мог, чтобы узнать правду, через какой действительно пространственный рифт она провалилась. О, да! — Доктор замялся. — Стой. Я сейчас о Леди Гаге или той другой?
— Какой той другой?
— Победительнице «Икс фактор» или «Американ идол». А может, это было «South Korea's Got Talent»[24]? В любом случае, Энола Портер немного мужеподобная.
— Очаровательно, — пробормотал парень, когда Энола Портер мужской походкой шла к ним. — Ладно, — сказал он еще тише. — Может, ты и прав.
Женщина протянула пыльную, покрытую шрамами, сильно загорелую руку, которую Рори пожал.
Да, у него были пациенты с «Субботних ночных боев»[25] с рукопожатием послабее этого. Опасаясь за судьбу своих пальцев, парень отпустил руку новой знакомой, и Энола Портер обменялась рукопожатиями с Доктором, который, конечно, даже не дрогнул.
— Меня зовут Доктор. Это Рори. Ну, а нашего приятеля Олли вы, разумеется, знаете.
Женщина поцеловала Оливера в щеку.
— Должно быть, у вас что-то важное, Оливер, раз вы проделали весь путь сюда.
— Эти люди поверили мне, Энола!
Энола оглядела каждого из них по очереди.
— Правда? — сказала она через мгновение. — Ясно.
Повелитель времени улыбнулся свой самой улыбчивой улыбкой.
— Что ж, Доктор, приятно познакомиться.
— Думаю, вы целиком и полностью археолог.
Энола Портер рассмеялась.
— Вы говорите прямо, как мой муж, только без покровительственного тона. Может, вы его лучше скрываете.
— Вовсе нет. Я искренне заинтересован вашей работой.
— Конечно, — сказала женщина, с сомненьем в голосе. — Это удивительная находка, — она ногой подтолкнула себе рюкзак, лежавший возле стола. — Все в моем дневнике, мои путешествия, открытия. Мне понадобится целая книга, когда завершатся эти раскопки.
— Я хотел бы его прочесть, — попросил Доктор. — Думаю, у вас была крайне интересная жизнь.
— Спасибо. Была. О, и мне следует представить вам мою команду, было бы бестактно этого не сделать, верно? Что ж, кто первый? — Энола осмотрела школьный двор и разных людей на нем, разливающих чай, работающих лопатами или просто беседующих. Большинство из них, как догадался Рори, были местными жителями, оставшимися в деревне, но несколько выделялись из общего числа, по-видимому, академики или просто приезжие. Они не выглядели по-деревенски.
— Что ж, вон там Кристофер Мэджин, вечно очарованный камнями, что мы находим. Кристаллы, бриллианты и тому подобное.
Худой человек лет сорока, одетый в темный костюм, на самом деле должный в нем присутствовать на церемонии награждения, а не на раскопках, помахал чашкой чая.
— А там со смешными усами юный Хэмиш Ридли. Он тоже геолог, но лучше разбирается в ископаемых и динозаврах. И любит травить байки, так что будьте осторожны. Говорит, что помогал Говарду Картеру на раскопках гробницы Тутанхомона, но, поскольку пока не умер от проклятья, мы не очень-то верим ему, — Энола весело рассмеялась.
Она указала на пожилого человека с кислым выражением лица, который, как подозревал Рори, ничего не ел около 30 лет. Его кожа была настолько натянута, что парень про себя поинтересовался, сможет ли он разглядеть каждую косточку на лице и руках мужчины.
— Добрый день, Мартен, — проревела миссис Портер, но старик проигнорировал её. — Знаю, мне не стоит его поддразнивать, он так жалок и несчастен, но это все напоказ. Его выгнали с Бахауса в 32, вероятно, для них он слишком ярый нацист, зато чудесный художник. Рисует все, что мы находим по всему свету. Не так быстро, как фотограф, но более точно. Передает глубину, масштаб, эмоции и… о, взгляните, видите того парня с моноклем? Это Уолопол Спьюн, он наш местный эксперт по кромлехам[26], насыпям, доломитам[27] и прочему. В команде всего пару месяцев. Именно он нашел доказательства тому, что этот курган непростое захоронение.
— Интересно, — заметил Рори. — Насколько местный местный?
— О, думаю в нескольких деревнях отсюда. Он пришел откуда-то близ Линкольна.
— И это он посоветовал вам копать здесь?
— Он сыграл важную роль в том, чтобы мы начали, да.
Наконец, получив возможность вставить хоть слово, Доктор спросил, если это оказался не просто курган, то что тогда?
— О, сами посмотрите, — сказала Энола, принимая чашку чая из рук Мэджина, когда проходила мимо него, осушив её и вернув коллеге, все это одним быстрым движением. Женщина также проигнорировала кинжалы, которые Мэджин дал взамен, Рори, извиняясь, пожал плечами, но мужчина не обратил на него внимания.
Энола погладила Оливера по плечу.
— Простите, мистер Маркс, я не могу спустить вашу коляску вниз вместе с нами. Вы будете в порядке здесь, наверху? Нужно ли отправить одного из моих крепких добровольцев отвезти вас домой?
Оливер покачал головой.
— Мне не нужна эта чертова коляска. Вы же знаете, я могу ходить.
— Да, мы знаем, — терпеливо согласился Рори. — Но вы приняли довольно большую дозу лекарств, и мне было бы спокойнее знать, что вы здесь, наверху, в безопасности, не рискуя споткнуться обо что-то в темноте, верно?
Мужчина посмотрел на Рори, и его плечи, казалось, опустились. Затем, он слабо улыбнулся Эноле.
— Я бы предпочел подождать Доктора и Рори здесь, пока они не закончат.
Миссис Портер понимающе кивнула и остановила одну из женщин.
Это была Нэнси Тёрмен из библиотеки. Рори уже хотел что-то сказать, но Доктор слегка покачал головой, поэтому парень промолчал.
— Нэн приглядит за вами, — обратилась Энола к Марксу.
— Конечно, пригляжу, — сладким голосом ответила Нэнси Тёрмен.
Рори поближе подошел к Повелителю времени.
— Она…
— Твой оживший шар из шерсти?
— Как ты узнал?
— Твое лицо подсказало. С тем же успехом, у тебя над головой мог загореться розовый неоновый знак «Доктор, это пришелец» и это был бы слишком тонкий намек.
— Безопасно оставлять Оливера с ней?
— Он не отреагировал на её Уивность, поэтому, думаю, да. Он, несомненно, запрограммирован определять только Таннов. Что заставляет меня думать… нет, не важно. Вперед за леди.
22
Брюки длиной чуть ниже колена с широкими штанинами, стянутыми снизу манжетами; такие брюки носили мужчины во время игры в гольф, на охоте и т. п. в конце 19-го начале 20-го вв. (прим. переводчика).
23
Джорджина «Джордж» Киррин- героиня детских детективов известной английской писательницы Энид Блайтон, считавшая себя мальчиком и требующая, чтобы все называли её Джорджем (прим. переводчика).
24
Все три перечисленных телешоу, по сути, конкурсы талантов, в каждой стране имеющие своё название (прим. переводчика).
25
Бойцовское шоу (прим. переводчика).
26
Кромлех — древнее сооружение, представляющее собой несколько поставленных вертикально в землю обработанных или необработанных продолговатых камней, образующих одну или несколько концентрических окружностей (прим. переводчика).
27
Доломит — осадочная карбонатная горная порода, целиком или преимущественно состоящая из минерала доломита (прим. переводчика).