— И что я ей скажу? — спросил капитан, — Когда мы вернемся домой? Как я ей скажу, что я просто оставил его здесь умирать?

Доктор Нива пересекла комнату и положила руку на плечо капитана.

— Не спрашивай меня об этом, — сказала она, — Пожалуйста… Ты ведь знаешь, как мне тяжело говорить о ней. Как я могу ответить на такой вопрос?

— Нет, Нива… Пожалуйста. Нас… с тобой… это не касается. Я думал, мы пришли к согласию… Что все, что произошло здесь между нами… Когда мы улетим, все кончится. Навсегда. Ты ведь знаешь это.

Нива грустно кивнула.

— Да, знаю.

Капитан Джамал закрыл глаза и вздохнул.

— И барабаны становятся громче? — спросил он.

Доктор Нива кивнула.

— И сколько осталось до удара кометы? — спросил ее Джамал.

— Сто минут, капитан. У нас есть всего сто минут.

***

Они спрятались за насыпью из осевшего металла и ломаного пластика на одной из улочек города, если ее можно было так назвать. Хотя все, что находилось на Круге, было искусственным, время сделало так, что все выглядело почти живым, органичным, как будто причудливые виды, открывающиеся перед ними, формировались не тысячи, а миллионы лет.

По другую сторону насыпи люди бегали туда-сюда.

Были те, кто возил тачки, и те, кто таскал бочки на спинах. Двое мужчин тащили вертел с чем-то, похожим на шашлык из Соллога. Где-то вдалеке Эми и Чарли услышали звук барабанов и скандирование.

— Так… — сказал Чарли, — Поверить не могу, что это сработало.

— Ну, актерское мастерство было одним из моих любимых предметов в школе, — сказала Эми, — Учитель говорил, что быть актрисой — мое призвание.

Чарли кивнул, нервно улыбаясь.

— Ага, — сказал он, — Должен признать, это было неплохо. В какой-то момент ты даже меня напугала. А парень на башне вообще купился, как ребенок. Ты очень убедительно изображаешь человека.

— Прошу прощения? Я вообще-то и так человек.

— Да, но… ну ты поняла, о чем я.

Они услышали звуки марша. Высунувшись из-под насыпи, Эми увидела группу людей с копьями. Они двигались к главным воротам.

— Так… Что теперь? — спросила она.

Чарли опустил глаза и покачал головой.

— Я не знаю, — сказал он, — Я тут никогда не был. И это место очень масштабно. Доктор может быть где угодно.

***

Доктор Нива стояла на мостике Гончей XXI и смотрела на пустыню из битого стекла и на горы вдали. Огни там становились ярче с каждой минутой, и теперь она могла слышать барабаны, даже находясь внутри корабля. Что делали люди?

Она ждала капитана Джамала, как ей казалось, вечность, оставив его одного в комнате с бомбой. Она знала, или думала, что знала, как это для него трудно. Его единственный сын был где-то там — наверное, в пути к городу людей — и вероятность, что он вернется, была очень мала.

Из-за напряжения она с трудом могла собраться с мыслями, все было так запутано.

Она и капитан Джамал скрашивали пребывание друг друга все эти месяцы с момента аварии.

Остальные члены команды были куда младше их, и относились к капитану и Ниве иначе, держась от них почти на родительско-сыновней дистанции, и от этого они оказались словно изолированы. И получилось, как всегда бывает, что они наслаждались обществом друг друга.

Теперь, когда у них был шанс уйти и выжить в этом кошмаре, она даже не знала, что и думать. Какова будет ее жизнь дома? Увидит ли она еще Джамала? Смогут ли они поговорить о том, что произошло на Круге? Когда он вернется к жене, придет ли ему в голову обвинить ее, Ниву, в смерти сына, свалить свое чувство вины на кого-нибудь другого? Часть ее, очень маленькая часть, хотела бы уйти тогда вместо Чарли. Возьми она гелипод, у Чарли не было бы иного выбора, кроме как улететь с отцом. По крайней мере никто не смог бы ни в чем ее обвинить.

Входная дверь с шипением открылась, и в комнату вошел капитан Джамал.

Он облокотился на косяк двери, опустив голову.

— Я не могу! — сказал он, — Он мой сын! Если бы мы могли просто подождать… Тридцать минут…

— Но капитан…

— Прошу тебя, Нива. Я приготовлю корабль Слипстрима. Просто дай мне еще тридцать минут.

Доктор Нива кивнула и посмотрела в окно на стеклянную пустыню.

Там, в долинах на западе, она увидела оранжевый свет далеких огней, мерцающих над железными холмами. Капитан сказал, всего тридцать минут.

Но было ли у них столько времени?

Глава 13

— И вот опять мы тут, да? — спросил Доктор.

Санчо, его стражник, бросил на него насмешливый взгляд.

Они были в тронной зале на самом верху ветхой, полуразвалившейся башни, факелы и флуоресцентные лампы мерцали вокруг. Джанго и Тако были уже на платформе, под истрепанным, улыбающимся лицом Клоуна Гобо.

— Ты был помилован! — процедил Тако, — Тебе очень повезло.

— Да, забавно! — сказал Доктор с сарказмом, — Знаете, еще немного, и Санчо столкнул бы меня в яму с кислотой (ничего, Санчо… без обид), а вы так и не сказали, почему я был помилован.

Он услышал звук шагов, медленного и равномерного марша, и в комнату вошли еще люди, ведя с собой человека в серебристом скафандре. Последний подошел прямо к Доктору, протягивая руку.

— Доктор, я полагаю! — сказал он с блестящей улыбкой, — Ужасно рад снова видеть.

Доктор замер.

— Простите… Мы встречались? — спросил он.

— О, дорогуша, — сказал человек в скафандре, — Только не говори, что не помнишь меня. Это ведь будет очень невежливо, правда?

У Доктора расширились глаза и отвалилась челюсть.

— О нет… — простонал он, — Дёрк Слипстрим!

— К вашим услугам! — все еще улыбаясь, подтвердил Слипстрим.

Доктор так и не пожал его руку, и он убрал ее.

С платформы Тако наблюдал за этой сценой с любопытством, озадаченно нахмурив брови. Наконец он спустился вниз и подошел к ним.

— Вы… знакомы?

Доктор кивнул и вздохнул.

— Да, — сказал он, — Мы встречались, — он повернулся к Слипстриму, — Когда я видел тебя в последний раз, ты был за решеткой… Точно за решеткой. В Волаг-Ноке.

— Знаю! — сказал Слипстрим, очаровательно улыбаясь, — А ты был как раз тем, кто меня туда засадил. Помнишь?

— Да. Помню. Кража алмаза Белаформ, — Доктор повернулся к Тако, — Этот человек разбил пассажирский корабль на алмазном хранилище на Белаформе-9. Убил шестьсот пассажиров и сотню людей в хранилище просто чтобы украсть пару побрякушек.

— Моя лучшая работа! — сказал Слипстрим, горделиво сияя, — Идеальное преступление. Ну по крайней мере было бы, если бы ты не влез. Расслабься, Доктор. Мой девиз — оставим прошлое в прошлом. В конце концов, мы оба изменились. Ты уж точно. Много воды утекло, а?

Доктор с негодованием посмотрел на Слипстрима. И тут он заметил Манко, который стоял за ним, окруженный группкой стражников.

— Манко! — воскликнул он с некоторым облегчением, — Что ты здесь делаешь?

— Он ваш проводник, — прошипел Тако, прежде чем Манко успел что-то сказать.

— Проводник? — спросил Доктор, — В каком смысле «проводник»?

Он повернулся к Слипстриму, который ему подмигнул.

— Собираюсь на экскурсию, старина. И тебя с собой беру. Видишь ли, мне очень нужны были твои услуги. Поэтому я и подцепил тебя на крючок тем трансвременным сигналом бедствия. Я же знал, ты ни за что не придешь, если просто вежливо попросить.

— Так это был ты… — сказал Доктор, негодующе нахмурив бровь.

— О да. Я знал, что единственный человек, который поймает этот сигнал рано или поздно — Доктор. Я остался на геостационарной орбите Круга и ждал, пока ты поймаешь сигнал. И вот он ты! А теперь нельзя терять ни минуты.

Джанго поднялся с трона. Его высокое костлявое тело возвышалось над другими, и когда он сошел с платформы, его растрепанные белые одежды вздыбились у него за спиной. Он прошел через толпу стражников и подошел к Слипстриму.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: