* * *

Имперец провел корабль Врафа через открытые створки ангара крейсера, пока они не достигли изолированной посадочной площадки, где два десятка солдат в полной боевой экипировке, серого цвета, ожидали их, вместе с высоким и рыжеволосым офицером. Он кивнул им через смотровое окно, отстегнул ремни кресла, оставил в рубке свое оружие: оба бластера с ножами, и пошел к выходу.

Как только посадочный трап" Лезвия" с лязгом опустился на металлическую палубу крейсера, он увидел дула четырнадцати бластерных винтовок ТХ-17, направленных в его сторону.

— Обыскать его, — приказал офицер.

Два солдата бросились к нему. Он не сопротивлялся, когда один из них надел на его руки наручники, а другой обыскал его.

— Он без оружия, — сказал один из них, механическим голосом, зазвучавшим из динамиков его шлема.

— Проверьте его корабль, — приказал офицер. — Я хочу увидеть его судовые документы.

— Да, сэр, — ответил солдат. Семь человек поднялись на борт корабля для обыска.

— На борту нет ничего достойного вашего внимания, — сказал Враф. — Я прилетел с Вулты. Это записано в бортовом журнале.

Офицер улыбнулся, натянутой и ложной улыбкой. Он подошел к Врафу. Его форма идеально сидела на нем. Веснушки на его бледном лице были похожи на оспины.

Враф мог убить его одним точным ударом в трахею, но он подумал, что в данный момент это было бы неразумно.

— Я коммандер Джард, старший офицер имперского крейсера "Доблесть". Вы арестованы за полет в запретной зоне. Вас могут расстрелять или лишить свободы — всё это на мое усмотрение, и это зависит от того, насколько я буду удовлетворен ответами на мои вопросы.

— Я понимаю.

— Как ваше имя? Откуда вы прилетели?

Он едва помнил имя, которое дала ему мать. Он решил назвать то, под которым работал последнее время. — Враф Ксизор. Как я уже говорил, я прилетел сюда с Вулты.

— Что привело вас сюда, Враф Ксизор?

— У меня есть сведения, представляющие интерес для вашего Командования.

Офицер склонил голову. — Вы военный, Враф Ксизор?

— Бывший. Четыреста третья спецгруппа. Рота E.

— Имперский снайпер?

Враф был впечатлен тем, что Джард знал эти условные обозначения. Он кивнул.

— Хорошо, Враф Ксизор из четыреста третьей, рассказывайте вашу информацию.

— Я бы предпочел поговорить непосредственно с капитаном.

— Дарт Малгус не будет…

— Дарт? Ваш командир — сит?

Джард пристально посмотрел на Врафа.

— Ему будет интересно услышать, что я скажу, — произнес Враф. — Это касается джедаев.

Джард внимательно посмотрел ему в лицо. — Посадить его в камеру, — приказал он солдату, стоящему за Врафом. — Если Дарт Малгус пожелает, то он поговорит с вами. Если он не захочет, то не обессудь.

— Вы совершаете ошибку…

— Заткнись, — прикрикнул на него один из солдат, и ткнул кулаком в затылок.

Трое солдат повели Врафа из посадочного ангара к ближайшему лифту. Враф не сопротивлялся. Прошло столько лет, когда он в последний раз был на борту имперского корабля, но с тех пор ничего не изменилось — всё такая же чистота и порядок. Полностью боеготовная машина убийства.

Такая же, как и он.

— Он был снайпером в четыреста третьей, — сказал один солдат другому.

— Он так сказал.

— Это правда? — спросил другой. — Я слышал кое-что об этом подразделении.

Враф ничего не ответил, просто посмотрел в тонированную прорезь солдатского шлема.

— Говорят, что они были супер-солдатами.

Солдат держащий за плечо Врафа, подтолкнул его. — Этот что-то не похож на супер-бойца.

Враф только улыбнулся. Он и старался выглядеть именно так.

Солдаты уводили его всё глубже в недра корабля. Коридоры стали более узкими, а во многих местах стояли на посту сотрудники безопасности, одетые в синюю форму. Чтобы пройти в очередную дверь пришлось вводить специальный код. Во время службы Враф был завсегдатаем имперской гауптвахты, как правило — за неподчинение.

Прежде чем они дошли до гауптвахты, один из солдат — тот, что с сержантским знаком на наплечнике — поднял руку, приказывая остановиться. Он склонил голову набок, прислушиваясь к чему-то в динамиках шлема. Слушая, он глядел на Врафа.

— Приказ ясен, — сказал он тому, с кем говорил. Затем, он обратился к своим солдатам: — Дарт Малгус хочет, чтобы его отвели на командный мостик.

Трое военных поглядели друг на друга и повернули назад.

— Тебе повезло, Четыреста третий, — сказал солдат, держащий его.

Неожиданным и резким движением ноги, Враф нанес удар в грудь солдата, стоящего перед ним. Тот отлетел в сторону сержанта, сбив его с ног. Оба при падении сильно ударились о переборку. Затем он повернулся к третьему и обхватил его скованными руками за голову. Он смог оказаться за его спиной и сжал перемычку под шлемом. Этого было недостаточно, чтобы убить его, но достаточно, чтобы вывести на время из строя.

Из шлема послышался усиленный динамикам придушенный хрип. Пальцы солдата вцепились в руки Врафа. У него перед глазами, вероятно, уже поплыли круги.

Враф опустил его на пол и оттолкнул от себя. Всё это заняло не более четырех секунд. Двое солдат, которых он отбросил к переборке, уже схватили свои винтовки и направили их в его сторону.

Враф протянул руки, показывая, что сдается. — Что-то не похож на супер-бойца.

* * *

Толстяк вышел из гиперпространства в системе Кравос. Зирид немедленно активировал ионные двигатели и повел корабль на предельной их мощности.

Космический мусор от частично рассеявшегося аккреционного диска, вращавшегося вокруг звезды системы, наполнял черноту космоса ионизированным газом вперемешку с обломками. Какой-то странный выверт в эволюции этой системы привел к тому, что оранжевый газовый гигант сформировался всего в нескольких сотнях тысяч километров от дальнего края диска

[30]

Зирид вел корабль сквозь завихрения, ловко уклоняясь от астероидов и мелких обломков. Он подвел корабль к краю диска и, используя свои навыки в пилотировании, завис на месте

— Что теперь? — спросила Эрин.

— Будем ждать. И когда мимо проследует имперский конвой, следующий на Корускант, мы сыграем в кости.

— А откуда мы узнаем, что он летит на Корускант?

— Строго говоря, ниоткуда. Но для кораблей, отправляющихся в оккупированные миры, Имперский Устав требует иметь сопровождение минимум из трех фрегатов. Если мы заметим подобное, значит, скорее всего они направляются на Корускант.

— А если не заметим?

Зирид предпочитал не думать об этом. — Заметим.

— Что, если ты ошибаешься? Что, если конвой не пойдет на Корускант.

— Значит, он прыгнет куда прыгнет, а мы совершим прыжок на Корускант. Голенькие и в пределах досягаемости имперского флота. Надеюсь, ты не из стеснительных?

Он попытался передать своей улыбкой ту уверенность, которую не чувствовал.

Она только покачала головой и стала смотреть на газовый гигант.

Они ждали. Мимо пролетел медицинский транспорт, Зирид проигнорировал его. Чуть позже пролетел одиночный крейсер, а они всё ждали. Приборы показали еще одно гиперпространственное искажение.

Появился конвой. Три грузовых супертранспорта, и четыре фрегата, ощетинившихся оружием.

— А вот и наш перевозчик. — Сказал он. — Готова?

— Готова, — ответила она.

* * *

Двери лифта открылись. Впереди был небольшой коридор, который оканчивался двойными дверями, ведущими на мостик крейсера. Пара одетых в броню солдат стояла около лифта, ожидая, когда приведут Врафа. Еще двое солдат стояли в конце коридора перед дверями.

Трое солдат, которые были с Врафом в лифте, передали его тем, кто ждал их в коридоре.

— Он очень опасен, — сказал сержант. — Внимательно смотрите за ним.

— Да, сэр, — ответил один из двух солдат, стоящих в коридоре, но выражения на их лицах были не видны под шлемами. Они встали рядом с Врафом, но не прикоснулись к нему, и повели его на мостик. Двойные двери разошлись, открывая неярко освещенный, многоуровневый овальный зал боевого мостика крейсера.

вернуться

30

Аккреционный диск — газовый диск, вращающийся вокруг звезды или черной дыры в тесной двойной системе, или вокруг массивного центрального объекта, такого, как газовый гигант. В процессе падения вещества на объект скорость вещества увеличивается, и центробежная сила начинает уравновешивать гравитацию. В результате охлаждения вещество образует вращающийся тонкий Аккреционный диск.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: