Имперец провел корабль Врафа через открытые створки ангара крейсера, пока они не достигли изолированной посадочной площадки, где два десятка солдат в полной боевой экипировке, серого цвета, ожидали их, вместе с высоким и рыжеволосым офицером. Он кивнул им через смотровое окно, отстегнул ремни кресла, оставил в рубке свое оружие: оба бластера с ножами, и пошел к выходу.
Как только посадочный трап" Лезвия" с лязгом опустился на металлическую палубу крейсера, он увидел дула четырнадцати бластерных винтовок ТХ-17, направленных в его сторону.
— Обыскать его, — приказал офицер.
Два солдата бросились к нему. Он не сопротивлялся, когда один из них надел на его руки наручники, а другой обыскал его.
— Он без оружия, — сказал один из них, механическим голосом, зазвучавшим из динамиков его шлема.
— Проверьте его корабль, — приказал офицер. — Я хочу увидеть его судовые документы.
— Да, сэр, — ответил солдат. Семь человек поднялись на борт корабля для обыска.
— На борту нет ничего достойного вашего внимания, — сказал Враф. — Я прилетел с Вулты. Это записано в бортовом журнале.
Офицер улыбнулся, натянутой и ложной улыбкой. Он подошел к Врафу. Его форма идеально сидела на нем. Веснушки на его бледном лице были похожи на оспины.
Враф мог убить его одним точным ударом в трахею, но он подумал, что в данный момент это было бы неразумно.
— Я коммандер Джард, старший офицер имперского крейсера "Доблесть". Вы арестованы за полет в запретной зоне. Вас могут расстрелять или лишить свободы — всё это на мое усмотрение, и это зависит от того, насколько я буду удовлетворен ответами на мои вопросы.
— Я понимаю.
— Как ваше имя? Откуда вы прилетели?
Он едва помнил имя, которое дала ему мать. Он решил назвать то, под которым работал последнее время. — Враф Ксизор. Как я уже говорил, я прилетел сюда с Вулты.
— Что привело вас сюда, Враф Ксизор?
— У меня есть сведения, представляющие интерес для вашего Командования.
Офицер склонил голову. — Вы военный, Враф Ксизор?
— Бывший. Четыреста третья спецгруппа. Рота E.
— Имперский снайпер?
Враф был впечатлен тем, что Джард знал эти условные обозначения. Он кивнул.
— Хорошо, Враф Ксизор из четыреста третьей, рассказывайте вашу информацию.
— Я бы предпочел поговорить непосредственно с капитаном.
— Дарт Малгус не будет…
— Дарт? Ваш командир — сит?
Джард пристально посмотрел на Врафа.
— Ему будет интересно услышать, что я скажу, — произнес Враф. — Это касается джедаев.
Джард внимательно посмотрел ему в лицо. — Посадить его в камеру, — приказал он солдату, стоящему за Врафом. — Если Дарт Малгус пожелает, то он поговорит с вами. Если он не захочет, то не обессудь.
— Вы совершаете ошибку…
— Заткнись, — прикрикнул на него один из солдат, и ткнул кулаком в затылок.
Трое солдат повели Врафа из посадочного ангара к ближайшему лифту. Враф не сопротивлялся. Прошло столько лет, когда он в последний раз был на борту имперского корабля, но с тех пор ничего не изменилось — всё такая же чистота и порядок. Полностью боеготовная машина убийства.
Такая же, как и он.
— Он был снайпером в четыреста третьей, — сказал один солдат другому.
— Он так сказал.
— Это правда? — спросил другой. — Я слышал кое-что об этом подразделении.
Враф ничего не ответил, просто посмотрел в тонированную прорезь солдатского шлема.
— Говорят, что они были супер-солдатами.
Солдат держащий за плечо Врафа, подтолкнул его. — Этот что-то не похож на супер-бойца.
Враф только улыбнулся. Он и старался выглядеть именно так.
Солдаты уводили его всё глубже в недра корабля. Коридоры стали более узкими, а во многих местах стояли на посту сотрудники безопасности, одетые в синюю форму. Чтобы пройти в очередную дверь пришлось вводить специальный код. Во время службы Враф был завсегдатаем имперской гауптвахты, как правило — за неподчинение.
Прежде чем они дошли до гауптвахты, один из солдат — тот, что с сержантским знаком на наплечнике — поднял руку, приказывая остановиться. Он склонил голову набок, прислушиваясь к чему-то в динамиках шлема. Слушая, он глядел на Врафа.
— Приказ ясен, — сказал он тому, с кем говорил. Затем, он обратился к своим солдатам: — Дарт Малгус хочет, чтобы его отвели на командный мостик.
Трое военных поглядели друг на друга и повернули назад.
— Тебе повезло, Четыреста третий, — сказал солдат, держащий его.
Неожиданным и резким движением ноги, Враф нанес удар в грудь солдата, стоящего перед ним. Тот отлетел в сторону сержанта, сбив его с ног. Оба при падении сильно ударились о переборку. Затем он повернулся к третьему и обхватил его скованными руками за голову. Он смог оказаться за его спиной и сжал перемычку под шлемом. Этого было недостаточно, чтобы убить его, но достаточно, чтобы вывести на время из строя.
Из шлема послышался усиленный динамикам придушенный хрип. Пальцы солдата вцепились в руки Врафа. У него перед глазами, вероятно, уже поплыли круги.
Враф опустил его на пол и оттолкнул от себя. Всё это заняло не более четырех секунд. Двое солдат, которых он отбросил к переборке, уже схватили свои винтовки и направили их в его сторону.
Враф протянул руки, показывая, что сдается. — Что-то не похож на супер-бойца.
Толстяк вышел из гиперпространства в системе Кравос. Зирид немедленно активировал ионные двигатели и повел корабль на предельной их мощности.
Космический мусор от частично рассеявшегося аккреционного диска, вращавшегося вокруг звезды системы, наполнял черноту космоса ионизированным газом вперемешку с обломками. Какой-то странный выверт в эволюции этой системы привел к тому, что оранжевый газовый гигант сформировался всего в нескольких сотнях тысяч километров от дальнего края диска
Зирид вел корабль сквозь завихрения, ловко уклоняясь от астероидов и мелких обломков. Он подвел корабль к краю диска и, используя свои навыки в пилотировании, завис на месте
— Что теперь? — спросила Эрин.
— Будем ждать. И когда мимо проследует имперский конвой, следующий на Корускант, мы сыграем в кости.
— А откуда мы узнаем, что он летит на Корускант?
— Строго говоря, ниоткуда. Но для кораблей, отправляющихся в оккупированные миры, Имперский Устав требует иметь сопровождение минимум из трех фрегатов. Если мы заметим подобное, значит, скорее всего они направляются на Корускант.
— А если не заметим?
Зирид предпочитал не думать об этом. — Заметим.
— Что, если ты ошибаешься? Что, если конвой не пойдет на Корускант.
— Значит, он прыгнет куда прыгнет, а мы совершим прыжок на Корускант. Голенькие и в пределах досягаемости имперского флота. Надеюсь, ты не из стеснительных?
Он попытался передать своей улыбкой ту уверенность, которую не чувствовал.
Она только покачала головой и стала смотреть на газовый гигант.
Они ждали. Мимо пролетел медицинский транспорт, Зирид проигнорировал его. Чуть позже пролетел одиночный крейсер, а они всё ждали. Приборы показали еще одно гиперпространственное искажение.
Появился конвой. Три грузовых супертранспорта, и четыре фрегата, ощетинившихся оружием.
— А вот и наш перевозчик. — Сказал он. — Готова?
— Готова, — ответила она.
Двери лифта открылись. Впереди был небольшой коридор, который оканчивался двойными дверями, ведущими на мостик крейсера. Пара одетых в броню солдат стояла около лифта, ожидая, когда приведут Врафа. Еще двое солдат стояли в конце коридора перед дверями.
Трое солдат, которые были с Врафом в лифте, передали его тем, кто ждал их в коридоре.
— Он очень опасен, — сказал сержант. — Внимательно смотрите за ним.
— Да, сэр, — ответил один из двух солдат, стоящих в коридоре, но выражения на их лицах были не видны под шлемами. Они встали рядом с Врафом, но не прикоснулись к нему, и повели его на мостик. Двойные двери разошлись, открывая неярко освещенный, многоуровневый овальный зал боевого мостика крейсера.
30
Аккреционный диск — газовый диск, вращающийся вокруг звезды или черной дыры в тесной двойной системе, или вокруг массивного центрального объекта, такого, как газовый гигант. В процессе падения вещества на объект скорость вещества увеличивается, и центробежная сила начинает уравновешивать гравитацию. В результате охлаждения вещество образует вращающийся тонкий Аккреционный диск.