Птолемей (6) [Ptolemy] - точнее, Клавдий Птолемей, астроном и математик начала II в. Имя - египетское (его носили правители Египта в IV-I вв. до н. э.); значит ли это, что он родился в Египте или провел там значительную часть времени - неизвестно. Самым значительным его достижением была предложенная им (в книге "Альмагест") довольно внятная геоцентрическая система мира, объяснявшая все известные к тому времени астрономические факты, которая преобладала до XVI в. (к этому времени увеличившаяся точность астрономических наблюдений потребовала серьезного усложнения модели, введения новых эпициклов с деферентами, лежащими на других эпициклах, и в конце концов система рухнула под собственной тяжестью). Внес значительный вклад в математику (тригонометрия), физику (оптика и теория звука). Составил "Географию", в которой систематизировал тогдашние представления о мире и ввел понятия долготы и широты на сопровождающих картах. В книге, колдун на (редкой) карточке из серии "Знаменитые колдуны и ведьмы"; в колдуны он попал скорее всего из-за своей "Tetrabiblios", где фактически заложил основы астрологии (которую преподают в Хогвартсе - (IV-14)), применив астрономию к составлению гороскопов.

Пушистик (11) [Fluffy] - огромный трехголовый пес, охранявший философский камень, сидя на люке в запретном коридоре на третьем этаже. Хагрид "откупил его у одного грека" (до сих пор не могу понять, почему в (К) надо было грека заменить на ирландца). Существует весьма знаменитый грек, владевший весьма знаменитой трехголовой собакой: Геракл (Геркулес), в качестве одного из своих канонических подвигов, спустился в Аид (Гадес), где поймал, посадил на цепь и, в некоторых вариантах, увел с собой Кербера (Цербера) – трехголового пса, который охранял выход из ада, пока не сорвался с привязи. Еще одно подтверждение этой теории - в реакции Пушистика на музыку: по легенде, когда Орфей спустился в царство мертвых за Эвридикой, он сумел пройти через врата ада, которые охранял Цербер, усыпив пса своей игрой на кифаре.

Пьюси, Адриан (11) - см. Адриан Пьюси

Разбор (7) [sorting] - торжественная церемония распределения по колледжам перед началом учебного года новоприбывших в Хогвартс первоклассников. Пока были живы основатели школы, они отбирали учеников сами (IV-12); теперь это делает Разборная Шляпа.

Разборная шляпа (7) [Sorting Hat] – островерхая колдовская шляпа, очень старая и рваная, которая может читать мысли и таким образом определять, в каком из колледжей Хогвартса предстоит учиться тому, кто ее надевает. Принадлежала Годрику Грифиндору; каждый год сочиняет и поет новую песенку, в которой перечисляет желательные в каждом колледже качества (IV-12). На самом деле, обладает еще некоторым (пока неопределенным) набором магических свойств, часть которых раскрывается в (II-17); мы должны увидеть и другие, возможно, что в (V) (JKR).

"Расцвет и падение черных искусств" (6) [The Rise and Fall of the Dark Arts] - книга, в которой упоминается Гарри Поттер.

Ронан (15) [Ronan] - кентавр. Никаких убедительных ассоциаций с этим именем я не нашел. В переводе с норвежского означает "тюлень".

Рон Уизли (6) [Ron Weasley] - колдун, ученик Хогвартса (1991-), Разобран в Грифиндор. "Еще, значит, один Уизли"; шестой из братьев. Родился 1 марта (JKR) 1980 г.

Рубеус Хагрид (4) [Rubeus Hagrid] - колдун. "Вдвое выше нормального человека, а шире, пожалуй, раз в пять"; объяснение этого обстоятельства - в (IV-24). Любитель "небывалых тварей", особенно драконов (5, 14). Учился в Хогвартсе (1940-43, т.е. родился он в 1929, Разобран в Грифиндор - JKR), но исключен на третьем году обучения (II-13 объясняет, почему). Поскольку он не доучился, все заклинания у него выходят в какой-то степени криво (JKR). Альбус Дамблдор (который с 1941 был преподавателем Превращений (JKR)) тем не менее выхлопотал для него место егеря [gameskeeper] и ключника [keeper of the keys] и разрешил жить при школе, в избушке на краю Запретного Леса. По каким-то необъясненным пока причинам Дамблдор безгранично доверяет Хагриду; по слухам, в (V) будет открыто, что он обязан ему жизнью (JKR, через актера Робби Колтрейна, играющего Хагрида в (К)). Rubeus по-латыни означает "красный", и часто бывает довеском (или определением) к имени, если его носитель рыжеволосый. Однако волосы у Хагрида - черные, поэтому см. Агриппа для более правдоподобного объяснения. Hagrid является сокращением от hagridden - мучимый сомнениями, неуверенный в себе.

Румыния (6) [Romania] - в книге, место работы Чарли Уизли; там есть драконий заповедник (JKR)

Саламандер, Тритон (5) - см. Тритон Саламандер

Сами-Знаете-Кто (1) [You-Know-Who] - см. Вольдеморт

Север Снейп (9) [Severus Snape] - колдун, выпускник Пресмыкайса и его директор [head]. К моменту (IV) ему 35 лет (JKR), откуда следует, что он родился в 1960 и посещал Хогвартс в 1971-78. Snape - название нескольких небольших городков (здесь и здесь, например) в Англии, откуда и взято (JKR). Возможно, Роулинг выбрала именно это имя из-за того, что оно похоже на английское слово snake - змея. Имя Снейпа - Severus - означает "жестокий"; император Север три года провел в Шотландии после завоевания ее римской империей.

Серри (3) [Surrey] - небольшое графство, по большей части лежит к югу и немного к западу от Лондона и содержит зажиточные "спальные районы".

Сглаз (5) [jinx] - разновидность заклинания.

Сглаз-ноговяз (13) [Leg-Locker Curse] - сглаз, после применения которого ноги "склеиваются" вместе. По всей видимости, не очень сложный в исполнении (поскольку даже не самый, мягко говоря, талантливый первоклассник Хогвартса - Малфой - способен его произвести, а другой первоклассник - Гермиона - знает к нему противосглаз. Впрочем, Гермиона чего только не знает).

Сикль (5) [sickle] - в книге, серебряная колдовская монета, одна семнадцатая часть галеона. Вообще-то, слово означает "серп", однако я уверен, что Роулинг имела в виду не это. В Книге, сикль - мера веса (наряду с талантом - одна из самых древних, о которых сохранилось письменное упоминание), употребляемая для исчисления золота (например, Исх. 38-24) и серебра (например, Чис. 7-13); название валюты Израиля - шекель (другое произношение того же слова).

Силок, Чертов (16) - см. Чертов Силок.

Сириус (1) [Sirius] - имя колдуна, у которого Хагрид одалживает гигантский летающий мотоцикл, чтобы доставить маленького Гарри вечером 1 ноября 1981 на Оградный проезд. Судьба этого персонажа составляет значительную часть сюжета (III). Сириус - самая яркая звезда северного полушария, альфа Большого Пса, иногда ее называют "Собачьей звездой"; отсюда распространенное американское выражение "dog days (of summer)", самые жаркие дни лета - которые случаются тогда, когда Сириус выше всего над горизонтом.

Скабберс (6) [Scаbbers] - старая серая крыса, давно живущая в доме Уизли и доставшаяся Рону по наследству от Перси, когда тому - в награду за избрание префектом - родители купили сову (по имени Гермес [Hermes] - (II-3)). Этому персонажу принадлежит честь быть одним из самых больших ружей, которые Роулинг вешает на сцене (III-18, IV-34).

Смельтинг (3) [Smelting] – вымышленная частная школа, которую окончил дядя Вернон и в которую приняли Дадли - в то же время, когда Гарри пошЈл в Хогвартс. Ученикам выдается официальная палка [Smelting stick], которой они должны тыкать друг дружку "для воспитания характера". Слово означает процесс очистки металла путем нагревания руды в присутствии флюса (к примеру, выплавка чугуна в домне), то есть, в применении к учебному процессу, практически дословно "как закалялась сталь".

Смерти, Глоток (8) - см. Глоток Смерти

Снейп (7) - см. Север Снейп.

Снейп, профессор (7) - см. Север Снейп.

Снейп, Север (9) - см. Север Снейп.

Сова (1) [owl] - способ доставки почты и мелких грузов, принятый в мире колдунов.

Спиннет, Алиса (11) - см. Алиса Спиннет

Спора, Филлида (5) - см. Филлида Спора

Староста (3) [head boy/girl] - в некоторых привилегированных частных школах - назначаемая должность, "старший ученик/ученица". Роулинг использует слова "head boy/girl" и "prefect", очень похожие по смыслу, делая между ними различие: Билл Уизли был старостой, в то время как Перси - префект. К тому же, похоже, что старост всегда двое - один мальчик и одна девочка, назначают ими (как правило, из бывших префектов) только семиклассников и, в отличие от префектов, они могут быть из одного колледжа (Лили Эванс и Джеймс Поттер).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: