Бионнер тут же выдал предупреждающий сигнал и провел дистанционный автоматический анализ, но не сумел определить тип оружия — если это было оружие — которое девушка держала в руках. Петр нервно почесал щеку и бросил взгляд на винтовку, лежащую в метре от него. Похоже, он слишком расслабился и поддался чарам Джеммы. А девушка явно не в себе, решил Зимин, и неизвестно, чего от нее можно ждать.
— Что это такое? — спросил Петр, показав на трубку.
— То, что поможет тебе стать по-настоящему счастливым и свободным человеком. Ты обретешь иную личность и познаешь совсем другую жизнь. Она прекрасна, поверь мне, и наполнена яркими красками. Ты откроешь для себя неизвестные, абсолютно новые грани существования, о которых никогда не подозревал. Ты станешь частью совершенного мира.
Зимин подумал, что пришло время отправляться обратно. Жаль, что это знакомство так и не перерастет в серьезные отношения. Не стоит связываться с ненормальной.
— Мы с тобой неплохо поболтали, — сказал Петр, — но мне пора. Спасибо за компанию.
Он встал, однако Джемма нацелила предмет прямо ему в шею.
— Ого! — улыбнулся Зимин и поднял руки вверх. — Я сдаюсь.
— Добро пожаловать в новый мир, — холодно произнесла Джемма и коснулась пальцем трубки.
Зимин ощутил укол в шею, опустился на песок и недоуменно воззрился на девушку.
— Что ты сделала?! — прорычал он, чувствуя, как проваливается куда-то в темноту.
Джемма снова растянулась на аэрополотенце:
— Расслабься и не сопротивляйся.
Глава 19
Через полтора часа Серов выслушивал доклады своих подчиненных. Он сидел за столом под тентом прямо на улице, решив устроить временный штаб снаружи, а не внутри аэроотеля.
Спейсары отчитывались один за другим, но никто из них не нашел ничего подозрительного.
Серов обратил внимание, что Зимин и Силаев выглядят и ведут себя несколько странно: они были молчаливы и с неохотой отвечали на вопросы. Однако Виктор не придал этому значения и счел, что они просто устали от жары.
Серов так и не получил информации, подтверждающей или опровергающей его подозрения, однако по-прежнему чувствовал, что от него ускользает нечто важное.
Виктор решил еще раз обдумать ситуацию и проанализировать информацию. Он поднялся и собрался идти в отведенный ему номер аэроотеля.
Тут Стив Ирвинг начал оживленно делиться своими тонкими наблюдениями о жизни поселения, но Серов оборвал его и сказал: «Все свободны. Разойтись. Ирвинг, ты на посту. Через полтора часа тебя сменит Неллиган».
Все кроме Стива поплелись в свои номера.
Виктор задержал Лэнфорда: «Я хочу провести совещание с вами, докторами Перовой и Питерсом. Уведомите их. Встречаемся через полчаса».
Глава 20
Тридцать минут спустя в номере Серова собрались Лэнфорд, Питерс и Перова. Полковник выслушивал их мнения о происходящем в поселении.
Виктору уже надоела игра в кошки-мышки, и он собирался выработать конкретный план, который позволил бы разоблачить всех тех, кто решил проворачивать свои грязные делишки на Элледии, надеясь воспользоваться удаленностью планеты. Если понадобится, он обязательно докопается до правды. Хотя, он еще не представлял себе, как это сделать. Серов подумывал и о том, что, возможно, ему следует просто поручить техникам закончить ремонт станции и улететь, но понимал, что обязан остаться и во всем разобраться. Однако это сделать будет непросто. Виктор до сих пор так и не нашел ни одного настоящего доказательства, позволяющего подтвердить его подозрения. Единственное, что у него было, это биопластинка, найденная на станции. Однако Серов сомневался в подлинности послания, записанного на ней. Он не исключал, что это умышленно оставленный ложный след, поэтому серьезным доказательством биопластинку вряд ли можно было считать.
И вот сейчас, в очередной раз пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку, он снова и снова мысленно прокручивал в уме сложившуюся ситуацию.
— ...Ну, а что вы думаете о здешних поселенцах? — спросил Виктор Питерса.
Психолог Кеннет Питерс выглядел как типичный интеллигент и к тому же носил очки, хотя давно мог сделать коррекцию зрения. Однако он всегда считал, что очки придают ему солидности.
— Я наблюдал за людьми в поселении, следил за их поведением, прислушивался, о чем говорят, и считаю, что они выглядят вполне нормальными и адекватными. Они работают, занимаются обычными делами. Это мое профессиональное мнение. — Питерс улыбнулся. — Если хотите, вы можете вызвать сюда профессора Левину. Она опытнее и сможет дать самую обстоятельную оценку. Но если говорить о моем мнении как стороннего человека, то мне кажется, что люди здесь специально создают иллюзию своей занятости.
— Да, да, — кивнула Перова, — у меня создалось точно такое же впечатление. Я тоже внимательно наблюдала за поселенцами. Хотя они очень достоверно изображают свою обычную жизнь и повседневные дела, мне почему-то думается, что они просто притворяются. Я не представляю себе, зачем им это нужно и какую цель они преследуют, но факт остается фактом.
Виктор слушал Дану Перову, и у него в голове мелькнула неуместная в данной ситуации мысль о том, что Дана неплохо смотрелась бы на воздушном подиуме, демонстрируя одежду современных дизайнеров где-нибудь на одной из планет Арктура. Она наверняка могла бы соперничать красотой и грацией даже с самыми совершенными моделями-андроидами. Все-таки интересно, почему она предпочла специальность военного врача?
— Могу сказать, что у меня те же ощущения, и притом с тех самых пор, как мы здесь появились. — Серов отогнал мысли, не имеющие отношения к делу. — Что-то они тут затевают, но что?..
В этот момент послышался громкий писк: пришел вызов по внутренней линии аэроотеля.
— Включить, — сказал Виктор.
В углу комнаты появилось трехмерное изображение Олдриджа.
— Еще раз добрый день, полковник, и приветствую остальных. — Он одарил всех неизменной широкой улыбкой. — Прошу прощение за беспокойство. Я не помешал?
— Разумеется, нет, офтер Олдридж.
— Полковник, я хотел сообщить, что Энтони Грэй может прийти к вам прямо сейчас. Вы, кажется, изъявляли желание поговорить с ним. Еще не передумали?
— Пусть приходит, — разрешил Серов.
— Надеюсь, Энтони сможет ответить на все ваши вопросы.
— Рад, что вы не забыли о моей просьбе.
— Полковник, если вам еще что-то понадобиться, — демонстрировал предупредительность Динтар, — обращайтесь прямо ко мне.
Связь отключилась, и изображение главера исчезло.
Через несколько минут раздался гудок, означавший, что пришел посетитель.
«Открыть дверь», — велел Виктор биокомпьютеру, контролирующему все системы номера. Дверь тут же задвинулась в стену.
В комнату вошел мужчина, на вид ему было лет тридцать пять биологического возраста: «Можно?»
— Заходите, — кивнул ему Серов и указал на свободное аэрокресло: — Присаживайтесь.
Энтони опустился в аэрокресло. Виктор сразу же сравнил внешность этого человека с сотрудником, запечатленным на записи. Несомненно, это был Грэй. Правда, теперь он уже не казался затравленным и нервным.
В комнате воцарилась тишина.
— Вы хотели о чем-то побеседовать со мной? — первым заговорил Энтони, бросив взгляд на голографические часы. Он сказал это вежливым тоном, однако было ясно, что у него есть другие дела и определенно важнее, чем необходимость торчать сейчас в этой комнате.
Серов поскреб подбородок, размышляя, с чего начать.
— Да, офтер Грэй, — сказал он, — всего несколько вопросов.
— Я слушаю.
— Видите ли, офтер Грэй, — начал Виктор, — я думаю, вы в курсе, почему мы прилетели сюда, и догадываюсь, знаете о том, что случилось на станции.
Серов внимательно наблюдал за лицом Грэя, но оно оставалось невозмутимым. Тогда полковник продолжил: