– Генерал, лодка уже отправилась из Лондона? – борясь с одышкой спросил профессор.

– Нет, они только начали погрузку. У них в запасе еще около часа, могут не торопиться.

– У меня к вам небольшая просьба…

Генерал остановился и в упор уничтожающе посмотрел на щуплого седого человечка.

– Вы что, думаете, что мы только и делаем, что готовимся выполнять все ваши прихоти?

– Это не приведет ни к каким неприятностям, – поспешил успокоить ученый. – Напротив, это сильно ускорит мою работу, а вы сказали, что у меня будет всего два дня!

– Что вы на этот раз хотите?

– Я прошу вас отозвать оттуда мистера Ридла, человека, с которым мы…

– Я прекрасно помню, кто это, – одернул его генерал. – Но зачем он вам тут нужен?

– Я бы не хотел вдаваться в технические тонкости. Это связано с моими исследованиями. Я уверен, что он сможет помочь мне при работе с пленным марсианином. Видите ли, актеры имеют обостренное чутье на психологические тонкости и отклонения, у них так развито воображение и способность ставить себя на место других…

– Все, хватит, не утомляйте меня вашими путаными умозаключениями. Мне нужен конкретный результат. Вы говорили о новом оружии против тварей. Пленника мы вам предоставим, как это будет связано с оружием?

– Это имеет самое прямое отношение. Я надеюсь провести с помощью мистера Ридла несколько экспериментов, которые помогут нам понять психологию, погрузиться в тайны наших врагов…

– У меня мало времени, профессор, – генерал снова прервал его и пошел дальше, еще быстрее, стараясь наверстать упущенное время. Уотсон побежал за ним. – Не думаю, что от этого актера, пусть и имеющего опыт выживания в тылу врага, будет заметная польза на базе. Они там и так уже достаточно долго, им больше не нужен инструктор. Тем более, что у них теперь есть люди, более опытные в этом вопросе.

– Тогда передайте на базу сообщение для него, – старик протянул клочок мятой бумаги.

– Хм, – Тресси ухмыльнулся. – Ну хорошо. Это последняя просьба, которую я выполню, прежде чем получу от вас какие-то результаты.

– А большего мне пока и не нужно. Спасибо, генерал.

Уотсон повернулся и поспешил обратно в лабораторию. Нужно было подготовиться к приезду Джека. Предстояло самое неприятное – убедить его в необходимости сделать правильный выбор.

Глава 15

Джек вертел в руках листок с записью сообщения. Обрывок серой бумаги почерком радиста говорил: «У меня для вас работа, которая изменит всю вашу жизнь. Уотсон». Перечитав в пятый раз, Джек погрузился в тяжелые раздумья.

«Как непредсказуемы повороты судьбы. Я стремился сюда, в надежде стать другим, изменить в себе что-то, что чуть не уничтожило меня. и что я получил? Военной подготовки у меня нет. Жалкие потуги казаться необходимым. Поначалу – да, была какая-то польза. Но разве не я проворонил нападение тогда, в институте?

Опыт выживания! Хватило на первое время, и то со скрипом. а потом появились эти, артиллеристы, которые мотались тут целый месяц и даже не похудели! Консультант по выживанию на захваченной территории… Чего теперь стоят мои советы? Тот же Фирби сделает дважды по столько и не вспотеет.

Признать это страшно и тяжело, но – пользы от меня, как от козла – молока. Криспин, кажется, начал понимать это, но решение направить меня сюда принимал не только он. Что толку, что я дал два дельных совета? Это разве помогло его уберечь? Какой бред. Разве так должны заканчивать жизнь люди, которые могут пальцем горы сворачивать? К чему были все эти его навыки, тренировки, продвижение по службе? Священная борьба на родной земле… Где он теперь? в родной земле».

Почти забытые липкие щупальца страха стали вползать в сознание, вытаскивая на поверхность самые жуткие мысли и предчувствия. Так и не удалось разделаться с ними, заглушить боль. Он словно наяву видел, как трусость вырастает в нем из крошечного зернышка, в которое удалось ее упрятать за долгие часы кропотливых самокопаний.

«Как же сильна эта мерзость! Но в чем-то здесь есть правда – это оказалось не лучшим решением. Может быть, профессор прав?

Светлая голова. Очевидно, пленника мы добывали для его экспериментов. Вот кто работает, пытаясь спасти всех нас. Криспин погиб не напрасно, я чувствую это.

Значит, не забыл меня Уотсон. Но зачем я ему нужен? Что он может предложить мне, чтобы изменить мою жизнь? Будто читает мои мысли. Впрочем, в тот раз мы прислушались к его предложению, и это привело нас сюда. Почему сейчас не может случиться так же? Что-то есть в этом сообщении…»

Джек взглянул еще раз на клочок бумаги. Ему померещилось, что это лотерейный билет, который может обернуться чем угодно – безумным выигрышем или глупейшим проигрышем.

«Но что я потеряю? Ничего! У меня нет ничего, что я мог бы потерять, решившись на его предложение. а кто же не захочет попытаться изменить свою жизнь? Никто, если он окажется на моем месте».

Джек сунул бумажку в карман, поднялся со спального ящика, начал собирать пожитки. Мешок из грубой серой ткани быстро наполнялся мелким барахлом, которое создавало иллюзию личного пространства, относительного комфорта в том бетонном углу, где лежал спальник Джека.

– Узе уеззаете? – характерный голос прозвучал за спиной. Джек обернулся.

– Да, мистер Чи. – Джек с радостью подумал, что поговорить с китайцем перед отъездом было бы очень неплохо. – Профессор Уотсон говорит, что ему нужна моя помощь.

– Это хоросо. Тязело вам здесь. – Китаец протиснулся в закуток и присел на ящик. Глаза как обычно излучали спокойствие и уверенность. Никаких лишних движений, суеты, спешки.

– Это вы верно подметили. Неужели так заметно?

– Тренированный глаз видит, – без тени хвастовства ответил мистер Чи. Он просто констатировал правду, ему нечего было стесняться.

– Поеду. Должно быть, там от меня будет больше пользы.

– На войне многие теряют свое место. Вы есе не насли свое. Но я визу изменения, вы стараетесь.

– Спасибо, – Джек улыбнулся, – хотелось бы, чтобы было так.

– Все проблемы в голове. Нузно разобраться в себе, в своих мыслях, чувствах. – Китаец слегка кивнул. – Это тязелая работа.

– Да, мне еще многое предстоит. – Джек даже перестал складывать вещи, удивившись, насколько слова мистера Чи совпали с его собственными намерениями и стараниями.

– Так вот вы где! – звонко воскликнул голос из коридора. – А я ищу вас, мистер Чи. Что-то голова разболелась, вы мне поможете?

– Конечно! Всегда рад помочь хоросей девуське!

Аннет стояла в проеме, смотрела на мешок в руках Джека. Улыбка тронула ее губы, глаза зажглись радостным блеском, будто она увидела нечто давно ожидаемое, приятное.

– Наконец-то вы решили поступить правильно. – Она посмотрела на Джека, задиристо подняв подбородок. – Кто это вас надоумил?

Джек давно отчаялся понять причину так резко возросшей неприязни, сквозившей в каждом разговоре с девушкой. Он относил это на счет влияния войны на нежную психику, старался успокоить, но попытки рождали еще более сильную волну негодования. в Аннет не осталось и следа того легкого, ни к чему не обязывающего, флиртующего тона, который сопровождал их общение во время съемок.

«Конечно, – думал Джек, – это все ужасы войны. Разрушения, трупы, гигантские снаряды, падающие с неба, непобедимые смертоносные машины, расхаживающие по уничтоженной стране. Жаль, что меня не было с ней в первые дни нашествия. Идиотский случай. Проваляться раненным, беспомощным все время, пока происходили самые страшные вещи. Теперь уже мало что можно исправить».

Джек старался говорить как можно нейтральнее, тише, не вызывая придирок и нападок, но были моменты, когда Аннет сама шла в атаку. Он решил ничего не скрывать, рассказывать все как есть, только голые факты.

– Уотсон зовет меня в Лилль. Говорит, я могу помочь ему в работе.

– Представляю! – Аннет желчно усмехнулась. – Жаль старика.

– Ему, возможно, виднее, Аннет. Я ничего не знаю о его планах. Но он заинтриговал меня.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: